Call for translations & QA for bzr-explorer 0.4
Philippe Lhoste
PhiLho at GMX.net
Wed Jul 1 09:01:02 BST 2009
On 01/07/2009 07:34, Stephen J. Turnbull wrote:
> Can't you get (stylistic) capitalization information from the English
> version?
Well, I try to stick to Windows conventions (I know that's another problem with portable
applications, as rules change with OS), so I don't capitalize menu words: in a menu, the
item should be Open location. In a dialog title, it should be Open Location. As a field
label, it should be Location to open, for example. In a tooltip, it should look like a
regular sentence.
Beside, it is quite unusual in French to have capitalized words, so I minimize the usage.
> "be careful what you wish for, you might get it" :-).
Sure, I am aware that's not a simple problem and people smarter than me (and with more
experience) probably pondered all that.
I have seen many translation systems, from Windows resources to Java ones, various PHP
methods (by string, by identifiers, by UID - urgh!, etc.), etc.
Obviously, I have to live with what exist, anyway, and that's not the worst method anyway.
--
Philippe Lhoste
-- (near) Paris -- France
-- http://Phi.Lho.free.fr
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
More information about the bazaar
mailing list