Launchpad downtime 21 Nov 0900 UTC
Claude Paroz
paroz at email.ch
Sat Nov 25 00:10:58 GMT 2006
Le vendredi 24 novembre 2006 à 21:09 -0200, Christian Robottom Reis a
écrit :
> On Fri, Nov 24, 2006 at 09:39:34PM +0100, Claude Paroz wrote:
> > You're right. I misunderstood the page.
> > Only the last translation of every contributed package is shown.
>
> That's correct.
>
> > So if someone made 25 suggestions on only one package, there will only
> > be one translation shown for the guy. Unusable for me to judge the
> > quality of contribution. This is what I hoped to do with this
> > functionality. I don't see the utility of what has just been
> > implemented.
>
> (This is what I mean when I say that any mail I get about Rosetta is
> hate-mail! "This patch was done over a lot of WEEKEND work and all I got
> was this lousy email" :-)
Hey, I'm sorry. I didn't meant to rant. I just want to say things as I
feel them, in order to improve this already great tool :-)
BTW, it's time to repeat that frustration is also coming from the fact
that we're working here with closed-source software. Users are bound to
complain and developers get frustrated.
This could soon become bug #2 :-/
> More seriously, this page originally was a big performance problem for
> people with many translations. It is essentially a list of templates
> that the person has touched; I had the idea of then adding the latest
> translation the person had done to that template. That information is
> easily available.
>
> Getting all the translations a person has done for that template is a
> next step, but it's a lot more work. I discussed this with Salgado and
> we have some ideas of how to navigate and display this, but I still need
> to bring this up to a larger audience, because there are additional ways
> into which this can expand -- do we want to be able to see /and/ review
> or fix translations done by that person in the same step?
A direct link to each string editing page would be welcome, of course.
> Or is a
> read-only UI sufficient here, and reviewing per-person should be done
> elsewhere? We're getting to that point now -- but I needed to first
> unbreak the page in order to allow us to go any further.
IMHO, reviewing should be mostly package driven.
As team admin, I would like to get some excerpt (maybe 50 last
suggestions/translations) for a translator to be able to evaluate her
skills.
Many thanks for all you've already done :-)
Claude
More information about the launchpad-users
mailing list