Hi all!!! Please be careful...
Carlos Perelló Marín
carlos.perello at canonical.com
Wed Jan 2 12:17:41 GMT 2008
On mié, 2007-12-05 at 12:45 +0100, Erdal Ronahi wrote:
> Hi,
>
Hi,
> obviously it's not the translators' fault. The wrong packages are
> pulled in from the KDE SVN, it's a launchpad problem. We've had that
> problem before, it's bug 132228
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/amarok/+bug/132228
Well, that bug report doesn't show exactly a problem in Launchapd
itself, but a broken translation coming from KDE's packages.
If this issue is the same case, it needs to be fixed in KDE's SVN to
prevent it to happen again in next update we get from KDE and then, file
a bug in Launchpad Translations requesting the removal of those
translations.
Cheers.
>
> Regards,
> Erdal
>
> On Dec 4, 2007 11:07 AM, Mackenzie Morgan <macoafi at gmail.com> wrote:
> > The Japanese one means "obscure."
> >
> >
> >
> > On Dec 4, 2007 2:49 AM, Amed Çeko Jiyan <amedcj at gmail.com> wrote:
> > >
> > >
> > >
> > > Hi evry body.
> > > What does 不明 mean??? Or what does 재생율 mean???
> > > Please check following links for see a guys named Yukiko Bando and Park J.
> > K.
> > > https://translations.launchpad.net/~ybando
> > >
> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/kdebase/+pots/libkickermenu-tom/ku/6/+translate
> > >
> > > https://translations.launchpad.net/~segfault-byus
> > >
> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/amarok/+pots/amarok/ku/2/+translate
> > >
> > >
> > > They have put some thing in japanish and korean into kurdish packages. I
> > cant use KDE anymore because i don't understand a single word of japanish or
> > korean.
> > > There are too many japanish and korean in kurdish translations. Why they
> > do that?
> > >
> > > Mr. Yukiko Bando and Park J. K. please be kind and correct all wrongs you
> > have done.
> > > Amed Çeko Jiyan
> > >
> > > --
> > > launchpad-users mailing list
> > > launchpad-users at lists.canonical.com
> > > Modify settings or unsubscribe at:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users
> > >
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > Mackenzie Morgan
> > Linux User #432169
> > ACM Member #3445683
> > http://ubuntulinuxtipstricks.blogspot.com <-my blog of Ubuntu stuff
> > apt-get moo
> > --
> > launchpad-users mailing list
> > launchpad-users at lists.canonical.com
> > Modify settings or unsubscribe at:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users
> >
> >
--
Carlos Perelló Marín
Ubuntu => http://www.ubuntu.com
mailto: carlos.perello at canonical.com
Alicante - Spain
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/launchpad-users/attachments/20080102/2197540a/attachment.pgp
More information about the launchpad-users
mailing list