Spanish Speaking LoCo's and FLISOL

Martin Owens doctormo at gmail.com
Wed Apr 2 14:39:35 BST 2008


>  I am helping organize el Festival Latinoamericano de instalación de
>  software libre in my city.

Is this the correct translation? "Latin American Installfest" (Lit:
The Festival Latin American of installation of software freedom) It
sounds very cool, like a big party with speakers.

>  My question is, Could all the Spanish Speaking LoCo's join forces and
>  and share some ideas on the subject.

I think that many LoCo teams sharing information is a good thing, if a
USA team has lots of spanish speakers would they be welcome? or is it
teams which are in Spanish speaking countries? (i.e Spain)

I think it would be good to openly invite from all LoCos and ask that
people be prepared to speak and read spanish so as not to put a
translation burden on the teams it's focusing on.

Thoughts?

Best Regards, Martin Owens



More information about the loco-contacts mailing list