Wrong denomination in the "Languages in Spain" box using Gallegan instead of Galician

Quim Gil qgil at interactors.coop
Thu Feb 17 14:51:33 CST 2005


 > Could you please request the same change to the iso organization?

If it would be just so easy...  :)

True, the ISO call it Gallegan wrongly - 
http://en.wiktionary.org/wiki/Gallegan . Although Unicode, more dynamic 
than the iso.org but as serious as them and a strong reference in 
computing, call it Galician: http://www.unicode.org/onlinedat/languages.html

Quim
-- 
    \|/  interactors              | qgil arroba interactors.coop
   \|/    |_ activant xarxes      | http://interactors.coop
  \|/     |_ activando redes      | http://desdeamericaconamor.org
  /       |_ activating networks
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20050217/cc88e9dc/signature.pgp


More information about the rosetta-users mailing list