Wrong denomination in the "Languages in Spain" box using
Gallegan instead of Galician
Quim Gil
qgil at interactors.coop
Thu Feb 17 14:51:33 CST 2005
> Could you please request the same change to the iso organization?
If it would be just so easy... :)
True, the ISO call it Gallegan wrongly -
http://en.wiktionary.org/wiki/Gallegan . Although Unicode, more dynamic
than the iso.org but as serious as them and a strong reference in
computing, call it Galician: http://www.unicode.org/onlinedat/languages.html
Quim
--
\|/ interactors | qgil arroba interactors.coop
\|/ |_ activant xarxes | http://interactors.coop
\|/ |_ activando redes | http://desdeamericaconamor.org
/ |_ activating networks
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20050217/cc88e9dc/signature.pgp
More information about the rosetta-users
mailing list