OpenOffice.org language packs delayed

Jordi Mallach jordi at canonical.com
Wed Jun 7 12:44:09 BST 2006


On Wed, Jun 07, 2006 at 08:49:48AM +0200, Sebastian Heinlein wrote:
> Could you please send me the po files of OO.o before they are merged
> with the Rosetta strings? Some translators started to re-translated it
> since there was an import error with the upstream translations.
> 
> Because it is not easy to create the po files for OO.o I would be very
> happy if you could send them to me. So I could compare them with the
> Rosetta ones.

Unless I'm very mistaken, no such po files exist, as the upstream
translations get shipped in the native GSI formats.

We can, I guess, do something to make the upstream strings take
precedence in Ubuntu for  your language, if that would help you.

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
jordi at sindominio.net     jordi at debian.org     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20060607/0facc88a/attachment.pgp


More information about the rosetta-users mailing list