[ubuntu-ar] Ubuntu-ar Digest, Vol 12, Issue 131
Horacio
horaciogoya at gmail.com
Tue Nov 27 02:45:16 GMT 2007
Hola chicos aca otra vez.Les comento que baje el fluxubuntu,la imagen iso y
le faltan algunos paquetes como ya me habian dicho.Instale de la web los
paquetes que faltaban configurando la red y el instalador me mando derecho
de viejo a ubuntu.ar,la deje toda una noche y al otro dia aparentemente
estaba todo bien.Creo que cometi una equivocacion y quiero que me digan se
es asi.Instale el flux con otro mother y otro micro que el que iba a operar
con dicho sistema operativo que es un Micro Pentium 2 de 266 Mhz,mother pc
chips y memoria de 64, tendra algo que ver que no arranque,va arranca pero
el reloj que esta en el escitorio queda en 20 segundos y ahi se queda no
quiere mas lola.Si tienen alguna idea se los voy a agrdecer.
Saludos para todos
Horacio Goya
horaciogoya en gmail.com
----- Original Message -----
From: <ubuntu-ar-request en lists.ubuntu.com>
To: <ubuntu-ar en lists.ubuntu.com>
Sent: Monday, November 26, 2007 10:38 PM
Subject: Ubuntu-ar Digest, Vol 12, Issue 131
> Send Ubuntu-ar mailing list submissions to
> ubuntu-ar en lists.ubuntu.com
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ar
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> ubuntu-ar-request en lists.ubuntu.com
>
> You can reach the person managing the list at
> ubuntu-ar-owner en lists.ubuntu.com
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Ubuntu-ar digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Ubuntu en Quechua - Traducci?n en Launchpad ( Rub?n Hubuntu )
> 2. Re: Darle una mano a nuestros amigos de Via Libre (Mariano Mara)
> 3. Re: Ubuntu en Quechua - Traducci?n en Launchpad (3m1l10 C45tRo)
> 4. Re: [Contacto] CONSULTA (Guillermo Lisi)
> 5. Re: Ubuntu-ar Digest, Vol 12, Issue 119 (Guillermo Lisi)
> 6. Re: Ubuntu en Quechua - Traducci?n en Launchpad
> (Rolando Espinoza La Fuente)
> 7. Re: Ubuntu-ar Digest, Vol 12, Issue 119 (Ernesto)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 26 Nov 2007 22:11:21 +0100
> From: " Rub?n Hubuntu " <hubuntu en gmail.com>
> Subject: [ubuntu-ar] Ubuntu en Quechua - Traducci?n en Launchpad
> To: ubuntu-bo en lists.ubuntu.com, ubuntu-pe en lists.ubuntu.com,
> "Ubuntu-EC mailist" <ubuntu-ec en lists.ubuntu.com>,
> ubuntu-ar en lists.ubuntu.com, ubuntu-ve en lists.ubuntu.com,
> ubuntu-co en lists.ubuntu.com, ubuntu-cl en lists.ubuntu.com
> Message-ID:
> <3b9084800711261311g479f3478ue05e1fd0538037b en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hola!
>
> Quiero hacer un llamado formal a los LoCo de Ubuntu en Am?rica del Sur
> para
> difundir la necesidad del envolvimiento de la comunidad en la traducci?n
> de
> Ubuntu a idiomas locales aparte del espa?ol, en primera instancia al
> Quechua, para que los usuarios que tengan esa lengua materna o paterna
> simplemente no se sientan excluidos. Siguiendo el esp?ritu de la
> distribuci?n, que todos tanto queremos, para poder elegir el sistema en el
> lenguaje preferido de uno el lenguaje debe ser primero una opci?n.
>
> El Quechua est? ya listo para ser traducido en Launchpad:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+lang/qu
>
> Desgraciadamente mi conocimiento personal en este aspecto es no limitado
> sino inexistente, pero invito a los competentes a tomar manos en el
> asunto.
> Pido tambi?n a los miembros de la comunidad que divulguen este llamado a
> potenciales competentes en esta ?rea que no est?n (a?n ;) entre nuestras
> filas.
>
> Y quisiera ser concreto, en forma de petici?n tambi?n, en un aspecto: No
> diversifiquen por favor el proyecto en Kichwa, quechua u otras variables.
> Logremos concretizar la traducci?n del sistema primero antes de volcarnos
> en
> variables irrelevantes. Es ya complicado en si encontrar traductores tal y
> como est?n las cosas.
>
> Espero esto sirva tambi?n de inspiraci?n para que se creen ramificaciones
> en
> Launchpad que permitan traducir Ubuntu en otros idiomas locales.
>
> Reconocer la lengua de un grupo es reconocer su capacidad comunicativa y
> es
> tambi?n una forma de invitar al di?logo. Aunque la comprensi?n mutua no
> sea
> posible por medio de la lengua, la intenci?n lo es por medio del esp?ritu
> incluyente que invita a un otro a ser otro yo.
>
> Saludos,
>
> Rub?n Hubuntu
> Contacto - Ubuntu Ecuador
>
> https://launchpad.net/~hubuntu
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ar/attachments/20071126/9f860e33/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 26 Nov 2007 18:33:41 -0300
> From: Mariano Mara <marplatense en ubuntu.com>
> Subject: Re: [ubuntu-ar] Darle una mano a nuestros amigos de Via Libre
> To: Beatriz Busaniche <bea en vialibre.org.ar>
> Cc: ra en vialibre.org.ar, Ubuntu User Group Argentina
> <ubuntu-ar en lists.ubuntu.com>
> Message-ID: <474B3BB5.8040207 en ubuntu.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> Beatriz Busaniche escribi?:
>> Mariano Mara wrote:
>>> Tengo 1 6.06, 1 7.10 64 bits y 6 7.10 32 bits.
>>> ?Va alguien de Fundaci?n V?a Libre C?rdoba para all? as? se los
>>> alcanzo a esa persona?
>>>
>>
>> Viene Rayentray Tappa desde C?rdoba, ella traer? algunos materiales de
>> all? para Buenos Aires.
>> la copio para que est? al tanto y se coordinen si hace falta!
>>
>
> Supongo que podr?a caerme por la reuni?n grulica de los miercoles en ese
> caso y llevarselos o dejarlos a alguien que se haga responsable de la
> entrega.
>
> Me encargar? apropiadamente del tema.
>
> Gracias.
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Mon, 26 Nov 2007 18:39:05 -0300
> From: 3m1l10 C45tRo <3m1l10.c45tro en gmail.com>
> Subject: Re: [ubuntu-ar] Ubuntu en Quechua - Traducci?n en Launchpad
> To: Ubuntu User Group Argentina <ubuntu-ar en lists.ubuntu.com>
> Message-ID: <1196113150.7277.2.camel en chantal>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
>
> El lun, 26-11-2007 a las 22:11 +0100, Rub?n Hubuntu escribi?:
>> Quiero hacer un llamado formal a los LoCo de Ubuntu en Am?rica del Sur
>> para difundir la necesidad del envolvimiento de la comunidad en la
>> traducci?n de Ubuntu a idiomas locales aparte del espa?ol, en primera
>> instancia al Quechua, para que los usuarios que tengan esa lengua
>> materna o paterna simplemente no se sientan excluidos. Siguiendo el
>> esp?ritu de la distribuci?n, que todos tanto queremos, para poder
>> elegir el sistema en el lenguaje preferido de uno el lenguaje debe ser
>> primero una opci?n.
>
> me parece una excelente idea, yo tambien soy un ignorante al respecto
> pero creo que indymedia te pueden ayudar:
> (http://argentina.indymedia.org/)
> Hay una parte que essta relacionada con los pueblos originarios y sus
> problemas:
> http://argentina.indymedia.org/features/pueblos/
> Y quizas ahi se pueda hablar ocn alguien para que colabore.
>
> salu2
> 3m1l
>
> --
> 3m1l10 C45tRo
> www.3m1l.com.ar
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Mon, 26 Nov 2007 19:08:22 -0300
> From: "Guillermo Lisi" <unimix en fibertel.com.ar>
> Subject: Re: [ubuntu-ar] [Contacto] CONSULTA
> To: "Ruben Roa" <ruben.roa en gmail.com>
> Cc: Ubuntu User Group Argentina <ubuntu-ar en lists.ubuntu.com>
> Message-ID:
> <d388f2ce0711261408gf2daf0as25a8c018ce1feb0f en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> On 26/11/2007, Ruben Roa <ruben.roa en gmail.com> wrote:
>>
>> Y a una notebook con 128 de RAM??? Aparte de quemarla se le podria poner
>> ubuntu? Ya hice lio con una no quiero hacerlo con otra. Saludos. RR.
>>
>> --
>> Dr. Ruben Roa
>> Especialista en Medicina Familiar
>> http://atencionprimaria.wordpress.com
>> Skype: ruben-roa-
>> Buenos Aires - Argentina
>
>
> Ruben
>
> Me descolocaste con eso de "aparte de poder quemarla". No se si lo decis
> por
> el sistema operativo o es una forma de decir "si no la puedo usar, la
> tiro".
> :-)
>
> He leido de casos que han instalado Ubuntu con esa cantidad de memoria.
> Hubo
> otros en los que han dicho que no pudieron finalizar la instalacion.
> Personalmente soy de seguir las recomendaciones de requerimientos minimos
> y
> 128 para un Ubuntu 7.10 es poco si queres que todo funcione y que funcione
> con cierta velocidad (lo dejo asi, abierto porque estamos hablando de
> percepciones).
> Si no hay forma de agregarle memoria para llevarla a 256Mb mi consejo es
> optar por otro sabor Linux mas liviano (antes probaria con Fluxbuntu, a
> ver
> que pasa), como para que usar la maquina sea placentero y no un
> sufrimiento
> (como les sucede a los que usan Vista con una maquina para XP).
>
> Lastima que con 128 no podes probar el Live-CD, sino ahi tendrias una muy
> buena alternativa para usarlo sin tocar nada en la maquina.
>
> --
>
> Guillermo Lisi
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ar/attachments/20071126/4f715262/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Mon, 26 Nov 2007 19:42:18 -0300
> From: "Guillermo Lisi" <unimix en fibertel.com.ar>
> Subject: Re: [ubuntu-ar] Ubuntu-ar Digest, Vol 12, Issue 119
> To: "Ubuntu User Group Argentina" <ubuntu-ar en lists.ubuntu.com>
> Message-ID:
> <d388f2ce0711261442g6edf3b38y101c84555fcd67b en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> On 26/11/2007, Ruben Roa <ruben.roa en gmail.com> wrote:
>>
>> Y este es el primero mio a la lista. Me quise pasar de listo e instale
>> Ubuntu como venia, y me quedo parte de windows sin ver, cuando me dijeron
>> que podia elegir al reiniciar que sistema usar. Hay modo de arreglar eso
>> (que se entienda soy medico y lo hice de bruto no mas), o alguien sabe de
>> un
>> servicio tecnico confiable y que no me arranque la cabeza (vivo por
>> Nu?ez) ?
>> Si alguien de la lista esta pensando en hacerlo no se preocupe, yo
>> tambien
>> lo estoy pensando por idiota. En fin. Gracias a todos y veo buena onda en
>> esta lista. Saludos. RR.
>>
>>
>> > --
>> Dr. Ruben Roa
>> Especialista en Medicina Familiar
>> http://atencionprimaria.wordpress.com
>> Skype: ruben-roa-
>> Buenos Aires - Argentina
>>
>
> Ruben (tanto tiempo :-) )
>
> Y si nos contas que parte de Windows no podes ver ? Creo que la solucion
> puede ser mas facil de lo que parece.
> Seria ideal que aportes comentarios sobre que hardware tenes, que version
> de
> Win, si estas usando FAT32 o NTFS, etc.
>
> Si, ya se, me vas a decir que sos medico y no tecnico, pero si no sabes
> como
> obtener esa informacion, tambien te podemos ayudar a encontrarla con, por
> ejemplo, saber que version de Win estas usando.
>
> En ultima instancia y despues de haberlo intentado por esta via, no tengo
> problemas en darte una mano "for free" (yo vivo mas alla de Nu?ez hacia el
> Norte) y "desgraciadamente" cruzo la Gral. Paz todos los dias de L a V.
> --
>
> Guillermo Lisi
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ar/attachments/20071126/7c2ece82/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Mon, 26 Nov 2007 19:40:03 -0400
> From: "Rolando Espinoza La Fuente" <darkrho en gmail.com>
> Subject: Re: [ubuntu-ar] Ubuntu en Quechua - Traducci?n en Launchpad
> To: "Ubuntu User Group Argentina" <ubuntu-ar en lists.ubuntu.com>
> Cc: ubuntu-cl en lists.ubuntu.com, ubuntu-ve en lists.ubuntu.com, Ubuntu-EC
> mailist <ubuntu-ec en lists.ubuntu.com>, ubuntu-bo en lists.ubuntu.com,
> ubuntu-pe en lists.ubuntu.com, ubuntu-co en lists.ubuntu.com
> Message-ID:
> <4eca3f40711261540o30073e7esa411df783cf271a5 en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> On Nov 26, 2007 5:11 PM, Rub?n Hubuntu <hubuntu en gmail.com> wrote:
>> Hola!
>>
>> Quiero hacer un llamado formal a los LoCo de Ubuntu en Am?rica del Sur
>> para
>> difundir la necesidad del envolvimiento de la comunidad en la traducci?n
>> de
>> Ubuntu a idiomas locales aparte del espa?ol, en primera instancia al
>> Quechua, para que los usuarios que tengan esa lengua materna o paterna
>> simplemente no se sientan excluidos. Siguiendo el esp?ritu de la
>> distribuci?n, que todos tanto queremos, para poder elegir el sistema en
>> el
>> lenguaje preferido de uno el lenguaje debe ser primero una opci?n.
>>
>> El Quechua est? ya listo para ser traducido en Launchpad:
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+lang/qu
>
> Amos Batto hace tiempo tambien empez? con proyectos de traducci?n, y
> ha logrado traducir
> exitosamente Abiword y crear el diccionario quechua/aymara 3/5 vocales
> para OOo, pero que
> todav?a no lo incluyen por defecto por no tener c?digo ISO (??)
>
> En la web del proyecto hay varios recursos como diccionarios y c?mo
> hacer las traducciones
> de abiword y otros.
>
> http://www.runasimipi.org/index-en.php
>
> Tuve la oportunidad de conversar con Amos un par de veces, y uno de
> los problemas
> que tiene, a parte de los nuevos t?rminos, es que la gran mayor?a de
> personas
> con las habilidades para realizar las traducciones espa?ol-quechua no
> saben ingl?s,
> entonces es un incoveniente a la hora de utilizar sistemas de
> traducci?n ya que estos
> muestran la cadena original en ingl?s.
>
> Otro punto a considerar, es los varios dialectos que existen de
> quechua y aymara, y
> tambien sistemas gramaticale (3 o 5 vocales).
>
>> Desgraciadamente mi conocimiento personal en este aspecto es no limitado
>> sino inexistente, pero invito a los competentes a tomar manos en el
>> asunto.
>> Pido tambi?n a los miembros de la comunidad que divulguen este llamado a
>> potenciales competentes en esta ?rea que no est?n (a?n ;) entre nuestras
>> filas.
>
> Amos esta intentando conseguir financiamiento del ministerio de educaci?n
> para contratar a tiempo completo traductores, pero sin ?xito todav?a.
>
>> Y quisiera ser concreto, en forma de petici?n tambi?n, en un aspecto: No
>> diversifiquen por favor el proyecto en Kichwa, quechua u otras variables.
>> Logremos concretizar la traducci?n del sistema primero antes de volcarnos
>> en
>> variables irrelevantes. Es ya complicado en si encontrar traductores tal
>> y
>> como est?n las cosas.
>
> Yo ten?a la duda si la diferencia entre dialectos era como la diferencia
> entre
> es_AR y es_ES, pero Amos me explico que es como comparar espa?ol con
> gallego.
>
> Yo creo que, aunque de a poco, se deber?a avanzar en la traducci?n de
> launchpad,
> eso ser?a un punto de partida para seguir con cada dialecto e incluso
> conseguir
> financiamento.
>
> Algo curioso es que a comparaci?n de otras lenguas nativas, como algunas
> de
> sudafrica o india, la lengua dominante es ingl?s, entonces tienen la
> ventaja de
> traducir directamente de ingl?s a espa?ol. En cambio para lo traductores
> de
> quechua, es necesario que vean la cadena en espa?ol para reci?n poder
> traducir.
>
>> Reconocer la lengua de un grupo es reconocer su capacidad comunicativa y
>> es
>> tambi?n una forma de invitar al di?logo. Aunque la comprensi?n mutua no
>> sea
>> posible por medio de la lengua, la intenci?n lo es por medio del esp?ritu
>> incluyente que invita a un otro a ser otro yo.
>
> Completamente deacuerdo.
>
> Saludos,
>
> --
> ./Rho
> ajayu.memi.umss.edu.bo/rho | www.elgg.org/rho
> www.ubuntubolivia.org | yupana.berlios.de | darkrho on freenode
>
> GPG Key ID: 4372ED1A
>
> ------------------------------
>
> Message: 7
> Date: Mon, 26 Nov 2007 22:38:00 -0300
> From: Ernesto <erizzardi en gmail.com>
> Subject: Re: [ubuntu-ar] Ubuntu-ar Digest, Vol 12, Issue 119
> To: "Ubuntu User Group Argentina" <ubuntu-ar en lists.ubuntu.com>
> Message-ID:
> <acba93830711261738o185cda5dreaf00adc84ad3591 en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Bienvenido Juan Mahuel
> Todos fuimos nuevos, (Todav?a no dej? de serlo)
> Un abrazo. Ernesto
>
> El d?a 23/11/07, Juan Manuel Rojas Cavaliere
> <juanmanuel en rojascavaliere.com>
> escribi?:
>>
>> Hola! Este es mi primer mensaje!
>>
>> Solo para probar, saludos a todos desde Cipolletti, Rio Negro.
>>
>>
>> --
>> Ubuntu-ar lista de correo
>> Ubuntu-ar en lists.ubuntu.com
>> Modifica tus opciones o desuscribite en:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ar
>> Siempre leer, comprender y aplicar nuestra etiqueta:
>> https://wiki.ubuntu.com/ArgentinaTeam/EtiquetaML
>>
>>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ar/attachments/20071126/24141bca/attachment.htm
>
> ------------------------------
>
> --
> Ubuntu-ar mailing list
> Ubuntu-ar en lists.ubuntu.com
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ar
>
>
> End of Ubuntu-ar Digest, Vol 12, Issue 131
> ******************************************
More information about the Ubuntu-ar
mailing list