Lancement de la traduction d'ubuntu en Lingala
René Manassé GALEKWA
renemanasse at gmail.com
Ven 4 Mar 10:27:42 UTC 2016
Il ya aussi un lexique informatique en Pièce jointe
2016-03-04 11:25 GMT+01:00 René Manassé GALEKWA <renemanasse at gmail.com>:
> Bonjour la famille,
> je tiens à vous informer que la plateforme de latraduction en lingala est
> déjà disponible (https://l10n.gnome.org/teams/ln/) veuiller vous inscrire
> et joindre le team Lingala, dans le prochain mail, je vais vous montrer
> comment proceder et un dictionnaire de Lingala Francais que j'ai trouver
> sur ce lien :http://www.francophonie.org/IMG/pdf/dico_.pdf
> Il ya aussi un lexique informatique :
> http://www.lexilogos.com/lingala_dictionnaire.htm
>
> http://www.suka-epoque.de/Dictionnaire%20SukaEpoque/Dictionaire%20Fran%E7ais/Fran%E7ais-Mots/SukaE-B-dictionaire%20Fr-utilisation.htm
> Si quelqu'un a des documents en lingala-francais ou francais-lingala, il
> peut toujours les partagé.
>
> Pour ceux qui sont interesser, veuiller vous inscrire sur la plateforme et
> joindre la team.
>
> --
>
>
> *René Manassé GALEKWA NAPIFONGOResponsable Technique Local*
>
> *Agence Universitaire de la Francophonie*
>
>
> *Campus Numérique Francophone de Kinshasawww.auf.org <http://www.auf.org>*
> *Tel: 081 27 85 222*
>
--
*René Manassé GALEKWA NAPIFONGOResponsable Technique Local*
*Agence Universitaire de la Francophonie*
*Campus Numérique Francophone de Kinshasawww.auf.org <http://www.auf.org>*
*Tel: 081 27 85 222*
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cd/attachments/20160304/b2b427f3/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: InfoLingalal.xlsx
Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet
Size: 421037 bytes
Desc: not available
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cd/attachments/20160304/b2b427f3/attachment-0001.xlsx>
Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-cd