[U-co] Karmic Translations Are Now Open
Luis Carlos Tovar
luis.tovar en ubuntu-co.com
Vie Jul 17 02:45:39 UTC 2009
andrew acevedo escribió:
> Jorge que buen apunto el suyo fue muy decente y a la vez firme en su
> respuesta.
> Y esto es para Hollman: Si el lenguaje es una barrera para muchos pero lo
> que realmente es un muro muy grande de pasar es tener conocimiento y no
> compartirlo, ud sabe ingles muy bien lo felicito pero no por eso tienen que
> enviar el mensaje que porque "*esta en ingles no nos intereza*", que
> realmente a mi parecer suena muy OFENSIVO y si esta en ingles y dice que no
> nos intereza entonces para que lo envia.
>
Igualmente de una forma decente: leamos bien todo el hilo, ya se explicó
que esas no son las palabras de hollman, sino del autor original del
post, el creador del blog Ubuntu Life. Hollman sólo compartió el feed
que le llegó, sin hacerle modificación alguna; además Hollman ya reiteró
que esta de acuerdo con que la barrera del idioma debe romperse ;). Esto
lo reitero para evitar un flame en este hilo, no es que sea el abogado
de Hollman. :D
> Todo esto se lo digo de una forma decente para que tenga cuidado con lo que
> dice.
>
> Exitos a todos
>
> 2009/7/16 Jorge Gonzalez <jag2kn en gmail.com>
>
>
>> On Thu, Jul 16, 2009 at 12:32 PM, Hollman <hollman.enciso en gmail.com>
>> wrote:
>>
>>
>>> Cordialmente invitados...
>>>
>>> Sent to you by Hollman via Google Reader: Karmic Translations Are Now
>>> Open via Ubuntips by Ubuntips on 7/15/09
>>>
>>> Para que traducirlo, si no sabes inglés esto no te interesa:
>>>
>> como así que no?????
>>
>> por ejemplo "yo no se ingles y soy de una comunidad indígena que
>> quiere tener ubuntu en su idioma, esto no me interesa????"
>>
>> compañero tener mas cuidado, la barrera del idioma es algo que
>> se debe pasar, así uno no sepa debemos todos ayudar en lo posible
>>
>>
>>
>>> We are pleased to announce that Karmic is now open for translation.
>>>
>>>
>> Estamos anunciando felices que Karmic esta abierto para traducciones.
>>
>>
>>
>>> You can now go to
>>>
>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+translations
>>>
>>> to start translating Ubuntu Karmic into your language.
>>>
>> Ud puede ir a [la dirección de arriba] para iniciar la traducción de
>> Ubuntu Karmic a su lenguaje
>>
>>
>>
>>> This will be the first Ubuntu release to feature message sharing
>>> functionality, which will initially allow Jaunty and Karmic
>>> translations to be shared on a template and message basis. This will
>>> mean that you no longer need to translate the same strings in Jaunty
>>> and Karmic. Translate it in one, and your translation will
>>> automatically -read instantly- appear in the other.
>>>
>>
>> Esta es la primera versión de ubuntu que utiliza el compartir las
>> traducciones.
>> Con Jaunty y Karmic las traducciones son compartidas, es decir uno traduce
>> para alguna de las dos y la traducción se actualiza automáticamente en
>> ambas
>> versiones
>>
>>
>>
>>
>>> This feature will progressively be enabled for all Ubuntu releases.
>>> Stay tuned for the announcement and more information from the Launchpad
>>> Translations team.
>>>
>> Esta característica va a ser habilitada para todas las versiones, este
>> pendiente
>> de los anuncios y mas información por parte del equipo de traducciones
>>
>>
>>
>>> During the development cycle language pack updates will be released
>>> regularly twice per week (except for soft freezes for alpha or beta
>>> milestones). The generation of the first language pack has already
>>> started and it will be released in a few days – until then, the PPA
>>> language pack updates for Jaunty will be put on hold in order not to
>>> interfere with this process.
>>>
>> Durante el ciclo de desarrollo de las actualizaciones del paquete de
>> lenguajes
>> va a ser lanzado regularmente 2 veces por semana (excepto para los "soft
>> freezes" de
>> las entregas alfa y beta). La generación del primer paquete de lenguaje ya
>> se comenzo
>> y sera lanzada en unos cuantos días -- hasta entonces las actualizaciones
>> del paquete
>> de lenguajes para Jaunty se detuvo para no interferir con este proceso.
>> [*** esta ultima
>> no me gusto como la traduje]
>>
>>
>>
>>> You are encouraged to test those translations in Karmic and report any
>>> problems you might find, either in the ubuntu-translators list or
>>> against the ubuntu-translations project in Launchpad.
>>>
>>>
>> Lo animamos a probar estas traducciones en Karmix y reportar cualquier
>> problema que pueda encontrar, en la lista de ubuntu-translators o en el
>> proyecto
>> en launchpad
>>
>>
>>
>>> Happy translating!
>>>
>>>
>> Felices traducciones!
>>
>>
>>
>>> Fuente: The Fridge
>>>
>>>
>> Cualquier corrección en la traducción es bienvenida
>>
>>
>> --
>> Jorge Andrés González
>> http://joorge.com
>> Cel: 301 217 78 60
>> --
>> Al escribir recuerde observar la etiqueta (normas) de esta lista:
>> http://ur1.ca/0uf7
>> Para cambiar su inscripción, vaya a "Cambio de opciones" en
>> http://ur1.ca/0uf9
>>
>>
--
Luis Carlos Tovar Suárez
Administrador de Empresas
Linux User: #452425
Ubuntu User: #16903
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-co