[U-co] OT: Firefox 3.6 theming

Julián Alarcón alarconj en gmail.com
Jue Ene 28 05:49:36 UTC 2010


2010/1/22 Walther Seidel <walther.seidel en cabuntu.org>:
> 2010/1/21 <caralu74 en linuxmail.org>
>
>> Firefox esta en la versión 3.6 que se deja personalizar fácilmente, asi que
>> para los que nos gusta que se note que somos GNU/Linuxeros pos miren este
>> link de temas para firefox
>> http://www.getpersonas.com/en-US/gallery/All/search/1?p=linux
>>
>> --
>> Al escribir recuerde observar la etiqueta (normas) de esta lista:
>> http://ur1.ca/0uf7
>> Para cambiar su inscripción, vaya a "Cambio de opciones" en
>> http://ur1.ca/0uf9
>>
>
> Una pregunta por que esta en español Argentina, Chile, Mexico y España. Y no
> esta en español Colombia, como hacemos para entrar en un grupo a traducir y
> que diga Español (colombia), yo quiero que diga Colombia también
>
> http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html
>
> --
> Wiki → https://wiki.ubuntu.com/WaSeidel
> Launchpad → https://launchpad.net/~waseidel
> --
> Al escribir recuerde observar la etiqueta (normas) de esta lista: http://ur1.ca/0uf7
> Para cambiar su inscripción, vaya a "Cambio de opciones" en http://ur1.ca/0uf9

Pues, complejo no es.. O tal vez si.. La idea es que uno debe realizar
la traducción y enviarla... Ahora, el proceso de traducción y el de
revisión por parte de ellos es extenuante, Chile y Mexico llevan mas o
menos 2 años en el proceso, y aún no son oficiales.

Hace varios años pense en lo mismo, pero me vino la duda de la
necesidad, en lo personal me gusta como se trabajan las traducciones
en Ubuntu, un solo "Español", no hay regionalismos (traducir Ubuntu
para los colombianos, sobretodo los bogotanos se nos hace sencillo,
dado que normalmente hablamos sin regionalismos).

Ustedes creen que sea necesario?? En realidad me preocuparía más crear
una comunidad de Mozilla Colombiana.




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-co