Localization Ideas
Miravlix
dragon at lix-world.net
Sat Nov 6 15:50:58 CST 2004
On lør, 2004-11-06 at 20:26 +0200, seadog at sealabs.net wrote:
> I have some suggestions to improve localization in ubuntu. Here in
> Greece we have some not so common preferences about our desktop.
> Although we like to be able to read, write in greek, display the time in
> european format, we prefer a4 paper size most of us don't prefer greek
> speaking menus. Because our language it's not Latin based, the
> terminology is *completly* different from english and we have some
> difficult time trying to understand unsuccessfull tanslations in greek.
> So we generally prefer to see messages in the original, english speeking
> format. This problem may sound too much but believe me it's really a
> problem.
I have the same problem with fully understanding translated text, I used
computers for many years before it got modern to translate them and I
just don't understand danish computer speak. :)
What I do is change LC_MESSAGE to the en_DK locale, that way everything
else stays da_DK, but messages, menus in X, etc. stays English.
ubuntu locales doesn't include en_XX for greek, but search the net, or
create one, should be fairly easy.
--
Miravlix <dragon at lix-world.net>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel/attachments/20041106/7cdf2781/attachment.pgp
More information about the ubuntu-devel
mailing list