Mallard and Ubuntu-Translators and Translation Regressions
Kyle Nitzsche
kyle.nitzsche at canonical.com
Thu Feb 25 14:44:16 UTC 2010
Milo Casagrande wrote:
> 2010/2/25 Milo Casagrande <milo at casagrande.name>:
>
>> But if you start having something like:
>> <para>
>> Put some text here with a lot of Docbook tags,
>> <guimenu>XYZ</guimenu>, <emphasis>YXZ</emphasis>,
>> <application>ZYX</application>.
>> </para>
>> or lists, or tables, you are going to lose you translations
>>
>
> Hmmm... I think with lists or tables we can be safe (as long as they
> are not mixed with other tags), wrong examples.
> But I hope you got the point.
>
>
Excellent point. The issue is that docbook tags are (at least sometimes)
embedded (by xml2-po) in the text to be translated, and since Mallard
tags are often different, there is a potentially large number of strings
that will be affected (short of a solution).
> Ciao.
>
>
More information about the ubuntu-doc
mailing list