Re: Votación para Federico Lazcano
Federico Lazcano
lazki en tau.org.ar
Lun Abr 16 19:55:41 UTC 2012
Agradezco los comentarios sobre el estilo, trataré en el futuro de mejorarlo.
Respecto a las versiones viejas, simplemente quiero decir que al menos en mi provincia, las traducciones 'antiguas' tienen sentido, ya que no siempre podemos usar las últimas versiones.
De hecho, en el gobierno en que trabajo, estándar de sistema operativo sigue siendo Lucid, que aplica a más de 20000 computadoras.
Saludos, y gracias por su tiempo.
--
Federico Lazcano
Asociación Civil Nodo Tau
http://www.tau.org.ar
http://tecnica.tau.org.ar
"Ricardo Pérez López" <ricardo en ubuntu.com> escribió:
El 16 de abril de 2012 08:06, paco <paco en byasl.com> escribió:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hola a todos, Federico Lazcano ha solicitado su
ingreso en el equipo de traductores. Ante todo gracias por tu interés y
tu trabajo,
Cumple con las normas que tenemos establecidas para formar parte del
equipo por lo que procede su votación entre los miembros actuales.
Os recuerdo que es obligatorio votar y que las condiciones de aprobación
son:
"La aprobación quedará supeditada a la confirmación por parte de, al
menos, dos miembros del equipo de que los niveles de calidad por parte
del candidato son óptimos. Para ello, se celebrará una votación en la
cual el aspirante deberá conseguir un total de, al menos, dos votos
positivos, sumando los votos positivos, restando los negativos y no
contando los votos neutros."
La votación se cierra el 1 de Mayo.
Un cordial saludo
Para conocer más el trabajo de Federico
https://translations.launchpad.net/~lazki
https://launchpad.net/~lazki
Por mi parte, mi voto es NEUTRO (0). Algunas traducciones son buenas, pero otras podrían mejorarse, sobre todo en cuanto al orden de las palabras o la utilización de ciertas otras:
131.
missing per-device path
2012-03-06
ruta por dispositivo faltante
Mejor: falta la ruta por dispositivo
138.
Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute
2012-03-06
Valor desconocido '%s' para <address> atributo 'multifunction'
Mejor: Valor desconocido '%s' para el atributo <address> 'multifunction'
167.
malformed uuid %s
2012-03-06
uuid %s malformado
Mejor: uuid %s mal formado
81.
DConf preserve name prefixes
2012-03-06
Dconf preserva los prefijos de nombres
Mejor "conserva" que "preserva"
686.
Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel en gmx.net `%1', `%2', `%3'
2008-08-27
Aliases no están soportados. Por favor, envíe este paquete XMP a ahuggel en gmx.net `%1', `%2', `%3'
Mejor "Los alias" que "Aliases"
Por otra parte, veo pocas traducciones y la mayoría son de paquetes antiguos, de Lucid, Maverick, Intrepid, Hardy o Karmic.
Saludos,
Ricardo.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20120416/7d4f40e6/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n