Ser root - OT
csalinux
csalinux en gmail.com
Vie Abr 15 10:36:14 UTC 2011
El 15/04/11 12:15, Juan Pedro Montero escribió:
> -----Mensaje original-----
> De: csalinux<csalinux en gmail.com>
> Para: Juan Pedro Montero<susqueda en fontpicant.com>
> Cc: María Mercedes MacLean<gaspyy en infovia.com.ar>, ubuntu-es
> <ubuntu-es en lists.ubuntu.com>
> Asunto: Re: Ser root - OT
> Fecha: Fri, 15 Apr 2011 11:39:38 +0200
>
> El 15/04/11 11:13, Juan Pedro Montero escribió:
>> stimado/a Scalinux:
>>
>> ¿No podrías intentar ser un poco mas "amable" en tus comentarios y
>> respuestas?
>> Sin duda alguna los contenidos de tus observaciones y consejos son
>> correctos y respetables, pero me impresiona inadecuado tu "tono" en el
>> trato del "Otro", quien puede ser "novato/a" pero no imbécil.
>>
>> El "Use ésto" con acento en la é, creo que le sobra el "usted y el
>> acento".
>>
> Efectivamente, le sobra puesto que es neutro, quizás iba a poner éste
> -enlace- que sí hubiera sido correcto correcto.
>
> El Usted, que lo puse implícito -sería largo de explicar cuándo se usa
> implícito y porqué lo usé de tal forma, pero para resumir para no dar
> sensación de distanciamiento-:
>
>
>
> usted.
>
> (De vusted).
>
> 1. pron. person. Forma de 2.ª persona usada por tú como tratamiento de
> cortesía, respeto o distanciamiento.
>
>
>
>
> María me parece que es una persona mayor que yo, no sé a ti, pero a mí
> me enseñaron que hay que tener cortesía, y hacia la gente que es mayor
> que tú respeto y cortesía. (Por tanto el que sobre o no sobre Vd.,
> aunque sea implícito, precisamente para evitar sensación de
> distanciamiento).
>
> Lo de imbécil te lo has inventado, francamente, y si te "impresiona
> inadecuado" el respeto, y la claridad en la respuesta y te parece
> ofensiva, pues me parece que está en ti, no en mí, y no me parece
> procedente darte más explicaciones del uso de la lengua que hago -si no
> te ofende que te lo diga, claro-.
>
> (Podríamos seguir con disquisiciones lingüístico-sintáctico-semánticas
> con el uso de inadecuado que haces, pero ni soy lingüista, ni es el
> cometido de la lista, ni me parece pertinente hacer observaciones sobre
> la correcta manera de escribir o no de los demás, especialmente, de
> valoraciones sobre matices expresivos y de sus interpretaciones con
> prejuicio equivocado, especialmente,valga la redundancia, de alguien que
> se ve que es tan hispanoablante como yo).
>
> Lo que sí te voy a rogar es que cuando me contestes no escribas dentro
> del apartado de tu firma, ya que me obliga a cortar y pegar, debido a
> que Thunderbird al contestar evita las firmas, lo cual sería bueno que
> se pudiera cambiar, no sé si es posible, pero me temo que en una lista
> de correos es algo bastante razonable.
>
> Saludos.
>
>> Con sincero respeto.
>>
>>
>> -- Juan Pedro Montero<susqueda en fontpicant.com>
Esta vez contesto sin que me obligues a copiar de tu firma y pegar, por
lo que no sale el texto que debería venir arriba, conveniente para que
se sepa qué y a quien se está contestando.
Como veo que no ha sido efectiva la explicación, lo intentaré otra vez
con dos capturas.
A) Cómo se ve tu mensaje -y dónde has escrito para contestarme-:
https://dl-web.dropbox.com/get/Public/listaubuntu/contestandosobrefirma1.png?w=46d4a065
¿Ves que no sale ya en este mensaje? Pero no lo he borrado. Sucede
porque has escrito en el apartado de tu firma, justo debajo de "--".
Para que salga me obligas a cortar y pegar.
B) Cómo queda al darle a responder a lista:
https://dl-web.dropbox.com/get/Public/listaubuntu/responderalista1.png?w=4157b80a
No es por ser desagradable, que igual te has pensado que es el motivo,
sino por comodidad. Y si quiero que salga, como debería, especialmente
en una lista que puede leer cualquiera de los que no se están
contestando, tengo que copiar y pegar, que en este caso no he hecho,
pero en el anterior sí.
P.D.: No recuerdo ninguna descalificación, quizás algo con un tema de
virus algo tajante, pero no recuerdo tampoco haber descalificado a nadie
más que los de Symantec -creo que era-... pero ya te digo que tus
interpretaciones pueden ser tan respetables como inexactas,
especialmente en lo que a los matices expresivos se refiere, y en este
caso lo son.
Gracias y saludos.
Más información sobre la lista de distribución ubuntu-es