Relecture : packagingguide
Bruno Patri
bruno.patri at gmail.com
Mar 20 Fév 15:21:27 UTC 2007
Le 20/02/07, Benoît Malet<benoit.malet at gmail.com> a écrit :
> Hello !
>
> J'avoue que ce serait avec grand plaisir, mais je ne dispose pas de ce genre
> de fonctionnalités ... Je suppose que c'est réservé aux membres approuvés de
> l'équipe de traduction (non, ceci n'est même pas un appel du pied :p).
Tout a fait.
Ce ne serait pas une bonne idée, car une traduction ainsi marquée
n'est plus validée, le texte en question ne sera donc plus traduit
lors de la prochaine mise à jour si aucun relecteur ne passe par là.
Je crois qu'il vaut mieux un texte traduit avec des erreurs minimes de
typo/orthographe, qu'un texte non traduit.
Par ailleurs, dans la nouvelle interface de Rosetta, un simple clic
sur une suggestion suffit à la valider pour un traducteur "agréé",
donc pas de soucis c'est extrêmement simple et rapide.
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list