Test complet
Bruno Patri
bruno.patri at gmail.com
Mer 1 Avr 06:14:10 UTC 2009
Le Wednesday 01 April 2009 08:00:59 Patrice Vetsel, vous avez écrit :
> J'aimerai savoir s'il est utile de faire un tour complet de
> l'installation pour voir si les chaînes sont toutes traduites, et d'en
> faire ici un rapport complet ?
>
> Donc savoir si tout le boulot de l'équipe est actuellement intégré dans
> les iso reconstruites chaque jours. Si ce n'est pas le cas il serait
> bien de donner un "TOP" afin de faire un essai grandeur nature et de
> voir ce qui est en place de ce qui est manquant.
Bonjour Patrice,
Oui cela peut être très utile. Il faut bien comprendre que la plus grande
partie des traductions provient des équipes "upstream" : GNOME, KDE, Debian,
TP, etc. Nous ne pouvons donc pas agir directement sur ce traductions.
Cependant s'il y a des manques ou des erreurs, nous pouvons facilement faire
remonter l'information aux équipes concernés.
Le plus utile serait donc de tester les applications que nous traduisons
(cf. la liste sur la page du Wiki), puis la documentation Ubuntu.
Parmi les choses qui me viennent à l'esprit :
- installation depuis Windows avec Wubi et Umenu
- installation de puis le LiveCD : Ubiquity
- démarrage sur le liveCD : traductions des options de démarrage
- redémarrage en mode "Recovery" pour voir si les options sont traduites
dans l'interface ncurses
- etc.
Merci donc à tous ceux qui testent les isos ou utilisent Jaunty en pré-
version de nous signaler les erreurs et les manques dans les traductions en
français.
A+
--
Bruno
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list