Que traduire en priorité ?
Philippe Rasquinet
philippe at rasquinet.be
Lun 11 Juin 09:17:12 UTC 2012
Le 11/06/2012 9:05, manu a écrit :
> Bonjour, les présentations étant faites, et comme le propose la page
> "À propos de la traduction d'Ubuntu (Ubuntu-fr)
> <http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr>", avant de choisir un projet
> de mon côté, je "demande à la liste de discussion des traducteurs sur
> quel projet vous pourriez aider". :-)
>
> S'il y a des choses particulièrement en retard, ou si Precise étant
> sorti on serait déjà plutôt sur Quantal et il vaut mieux concentrer
> les efforts sur la prochaine release... bref ! sur quoi me
> conseillez-vous de me mettre en 1er lieu ?
> Merci.
>
> manu
>
>
>
bonjour.
Je suis sur la traduction de MMEX, elle est terminée et elle a été
validée pour la version 9.9 mais ne fait pas partie de la ligne de ce
groupe ( pas dans les dépôts)
c'est plutôt chouette comme taf!
Résultat, je suis dispo pour d'autres traductions anglais => français si
besoin mais je préfèrerai que l'on m'attribue une traduction à faire, si
possible, plutôt que d'en chercher une sur mesure
--
Philippe rasquinet +32 (0)478241988
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20120611/e4cce75f/attachment.html>
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list