Re: Rappel: les paquets Gnomes sont à traduire directement en amont
Pierre Slamich
pierre.slamich at gmail.com
Sam 1 Sep 07:46:15 UTC 2012
Elles sont disponibles à la traduction au cas où il y a des chaînes
spécifiques à Ubuntu (et il y en a parfois, pour l'intégration avec
Unity/MessageTray/...), mais leur intégration cause souvent plus de
doublons qu'autre chose.
Ca permet aussi de pouvoir corriger de notre côté des coquilles en urgence
avant la deadline.
Je vais essayer de rendre ça plus clair sur Launchpad.
Pierre
2012/8/31 "Gisèle Perreault (Gmail)" <perreault.gisele at gmail.com>
> Bonjour,
>
> Si je comprends bien, j'ai travaillé pour rien sur Evolution, c'est bête
> :-(
> Je ne comprends pas pourquoi ces chaînes ont été mises à traduire sur
> Launchpad...
> Je vais me venger sur tout ce qui est proposé aux piranhas !
>
> Gisèle
>
> Le 30/08/2012 16:18, Pierre Slamich a écrit :
>
> Il y a un certain nombre de paquet qui sont des paquets Gnome (la liste
> est sur http://l10n.gnome.org/module/) dont Evolution et EOG, qui ne sont
> pas à traduire dans Launchpad mais directement en amont. C'est tentant
> intellectuellement de vouloir les traduire sur Launchpad pour tout passer à
> 0, mais ça entrainera au mieux du doublonnage, au pire du travail
> supplémentaire.
> Si vous désirez collaborer directement au niveau de ces modules, il faut
> se rapprocher de l'équipe de traduction francophone de Gnome sur
> http://l10n.gnome.org/teams/fr/.
>
>
> Pierre
>
>
>
> --
> Pierre Slamich
> pierre.slamich at gmail.com
>
>
>
>
>
--
Pierre Slamich
pierre.slamich at gmail.com
(00 33) 6 02 13 14 57
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20120901/d42a1589/attachment.html>
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list