Traduction de la Documentation Ubuntu
"Gisèle Perreault (Gmail)"
perreault.gisele at gmail.com
Sam 29 Sep 11:27:34 UTC 2012
Bonjour Michaël,
J'ai corrigé la chaîne 2558 pour mettre "tableau de bord"
La chaîne 2602 a été corrigée par Sylvie pour la même correction :
tableau de bord au lieu de dash
Gisèle
Le 29/09/2012 00:51, Michaël Nepyjwoda a écrit :
> Bonsoir,
>
> J'ai une petite question sur le terme dash :
> Gisele utilise le terme tel quel (ici).
> <https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/quantal/+pots/ubuntu-help/fr/2558/+translate>
> Je pense qu'elle a raison, je fais pareil.
>
> Pour la 2601 ("You can use
> <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash
> directly at the music lens."), j'avais proposé "Vous pouvez utiliser
> <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> pour ouvrir le dash
> directement sur la loupe musique." mais c'est refusé ?
>
> Michaël
>
> Le 28/09/2012 17:11, Pierre Slamich a écrit :
>> J'ai commencé à valider tes traductions et celles de Sylvie (je crois).
>> Ce paquet est assez important, car il est visible et utile à pas mal
>> d'utilisateurs, et une traduction en français permettra de réhausser
>> le niveau de la documentation disponible en français (avec le plus
>> grand respect pour le wiki, bien sûr ;-)
>>
>> 2012/9/27 Michaël Nepyjwoda <michael.nepyjwoda at gmail.com
>> <mailto:michael.nepyjwoda at gmail.com>>
>>
>> Bonsoir Pierre,
>>
>> Je viens de poster une vingtaine de suggestions pour ce paquet (à
>> partir de la 2302).
>>
>> Bonne soirée.
>>
>> Michaël
>>
>> Le 27/09/2012 18:57, Pierre Slamich a écrit :
>>> Après plusieurs vérifications, il s'avère que la documentation
>>> Ubuntu n'est pas traduite complètement: le paquet que nous avons
>>> dans la liste sur Launchpad n'est pas synchronisé correctement
>>> avec ce paquet ci :
>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/quantal/
>>> qui est celui réellement utilisé.
>>>
>>> Le problème est que cette documentation est un dérivé de la
>>> documentation GNOME amont. Je viens donc de valider 100 à 200
>>> chaînes déjà traduites par amont, et il reste d'une part des
>>> chaînes spécifiques à Ubuntu, et d'autre part des chaînes qui
>>> doivent être traduites par amont, et qui apparaitront alors en
>>> suggestion.
>>>
>>> Nous pouvons (pour éviter les doublons) traduire ce qui est
>>> spécifique à Ubuntu (à partir de la chaîne 2302)
>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/quantal/+pots/ubuntu-help/fr/+translate?show=untranslated&direction=backwards&memo=68&start=58
>>>
>>> Une fois finie, la traduction sera publiée sur ubuntu.com
>>> <http://ubuntu.com> et ubuntu-fr.org <http://ubuntu-fr.org>
>>> (voici la 12.04 pour info :
>>> https://help.ubuntu.com/12.04/index.html)
>>>
>>>
>>> --
>>> Pierre Slamich
>>> pierre.slamich at gmail.com <mailto:pierre.slamich at gmail.com>
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Ubuntu-fr-l10n mailing list
>> Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
>> <mailto:Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com>
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Pierre Slamich
>> pierre.slamich at gmail.com <mailto:pierre.slamich at gmail.com>
>>
>
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20120929/9f4ba70b/attachment.html>
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list