Μετάφραση βασικών φακέλων στο hardy και προβλήματα.
spiros
chek2fire at gmail.com
Thu Feb 7 16:41:24 GMT 2008
O/H Simos Xenitellis έγραψε:
> On Wed, 2008-02-06 at 21:54 +0200, spiros wrote:
>
>> O/H spiros έγραψε:
>>
>>> O/H spiros έγραψε:
>>>
>>>> Δοκιμάζω ήδη το hardy alpha 4 σε virtual box και μπορώ να πω ότι
>>>> μου έχει αφήσει πολύ θετικές εντυπώσεις ακόμα και στην πρώιμη
>>>> μορφή που είναι τώρα.Αυτό όμως που με έχει προβληματίσει είναι η
>>>> μετάφραση των φακέλων όπως dekstop,movies,music με ελληνικά
>>>> ονόματα.Όταν επιλέγεις εγκατάσταση σε ελληνικά μετά την
>>>> εγκατάσταση σου ένα παράθυρο που σε ρωτάει αν θέλεις να
>>>> μεταφραστούν αυτοί οι φακέλοι.Αν πατήσεις ναι αρχίζουν τα βάσανα
>>>> για όσους δουλεύουν συχνά σε κονσόλα.Το cd desktop δεν πιάνει πια
>>>> και πρέπει να το κάνεις
>>>> cd Επιφάνεια\ εργασίας/
>>>> Φοβερά δύσχρηστο.Για άλλη μια φορά δεν μπορώ να καταλάβω την άποψη
>>>> ότι πρέπει να μεταφράζονται τα πάντα σε ένα λειτουργικό.
>>>>
>>> Nα προσθέσω ότι στο kubuntu hardy δεν σου δίνετε καν η επιλογή για
>>> το αν θα μεταφραστούν οι φακέλοι και έρχονται μεταφρασμένοι με το
>>> που επιλέξεις γλώσσα συστήματος τα ελληνικά.
>>>
>> Συγνώμη για τα συνεχή email για το θέμα αλλά όσο περνάει η ώρα
>> ανακαλύπτω και άλλα προβλήματα που οφείλονται στην μετάφραση σε αυτούς
>> τους φακέλους.Στο kubuntu η μετάφραση τους είναι τελείως καταστροφική
>> για την λειτουργία πολλών προγραμμάτων.Υπάρχει ένα bug
>> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/strigi/+bug/146518
>> όπου αρκετά προγράμματα στο kubuntu δεν αναγνωρίζουν τα ελληνικά
>> ονόματα των φακέλων με αποτέλεσμα απλά να μην λειτουργούν.Ενα από αυτά
>> είναι και το Gdebikde.Με την μετάφραση των φακέλων πλέον δεν μπορείς
>> να εγκαταστήσεις κάποιο εξωτερικό deb πακέτο που έχεις κατεβάσει γιατί
>> απλά δεν μπορεί το πρόγραμμα να διαβάσει τους φακέλους!!.Παραμένει
>> φυσικά και το πρόβλημα με το strigi το εργαλείο δλδ αναζήτησης του kde
>> που πλέον δεν μπορείς να κάνεις κάποια αναζήτηση γιατί και αυτό δεν
>> μπορεί να διαβάσει τους μεταφρασμένους φακέλους!!.Ενοχλητικό και
>> εξοργιστικό για εμάς που δουλεύουμε σε kde.Hδη έχω ενημερώσει το bug
>> report στο launchpad αλλά δυστυχώς αυτό το πρόβλημα το είχα αναφέρει
>> από το tribe 4 του gutsy και ακόμα παραμένει.Στο link που έδωσα
>> παραπάνω μπορείτε να δείτε και τις καινούργιες φωτογραφίες από το
>> πρόβλημα.
>>
>
> Οι υπόλοιπες γλώσσες που μετέφρασαν το xdg-user-dirs είναι
> http://webcvs.freedesktop.org/user-dirs/xdg-user-dirs/po/
>
> Αυτό που λείπει είναι σύνδεση του σφάλματος που υπάρχει στο launchpad με
> την κατάλληλη αναφορά σφάλμαστος στο Bugzilla του KDE. Δίχως τη σύνδεση
> αυτή και ενημέρωση στο έργο KDE για το πρόβλημα των εφαρμογών, θα
> υπάρξει σημαντική καθυστέρηση, κάτι που βλέπουμε ήδη.
>
> Το γεγονός ότι οι εφαρμογές KDE προσπαθούν να προσπελάσουν τα
> τοπικοποιημένα ονόματα αρχείων δείχνει ότι ακολουθούν το πρότυπο
> xdg-user-dirs.
>
> Είναι πολύ θετικό που κατά την εγκατάσταση ο χρήστης έχει να κάνει την
> επιλογή για τα ελληνικά ονόματα ή όχι.
>
> Η βιβλιοθήκη QT αποθηκεύει εσωτερικά τα αλφαριθμητικά σε κωδικοποίηση
> UTF-16, που ενδεχομένως να έχει σχέση με το πρόβλημα.
>
> Αναζήτηση στο http://bugs.kde.org/ λοιπόν!
>
> Σίμος
>
>
>
>
Δλδ τι θα μπορούσα να κάνω ακριβώς?Είμαι και λίγο άπειρος σε αυτές τις
διαδικασίες αλλά θέλω να λυθεί αυτό το ενοχλητικό πρόβλημα.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20080207/d963987e/attachment.htm
More information about the Ubuntu-gr
mailing list