Μετάφραση των σελίδων του LoCo Council

Μάριος Ζηντίλης m.zindilis at dmajor.org
Fri Apr 2 12:58:03 BST 2010


On 02/04/2010 02:39 μμ, Giorgos Logiotatidis wrote:
> On Fri, 2010-04-02 at 14:14 +0300, Μάριος Ζηντίλης wrote:
>> On 02/04/2010 02:07 μμ, Giorgos Logiotatidis wrote:
>>> Καλημέρα,
>>> Το LoCo Council, ή το Συμβούλιο Τοπικών Κοινωτήτων, είναι το συμβούλιο
>>> του Ubuntu που διαχειρίζεται τα θέματα που αφορούν τις τοπικές ομάδες.
>>> Μία από αυτές είμαστε και εμείς.
>>>
>>> Μεταξύ των άλλων δραστηριοτήτων το LoCo Council:
>>>    * εγκρίνει μία ομάδα
>>>    * προσφέρει βοήθεια στις ομάδες
>>>    * λειτουργεί σαν δίαυλος επικοινωνίας μεταξύ τις κυβέρνησης του Ubuntu
>>> και των τοπικών ομάδων
>>>    * και άλλα πολλά
>>>
>>> Μας δίνεται η δυνατότητα να μεταφράσουμε τις σελίδες (μόλις 2) του
>>> LoCoCouncil στα ελληνικά, στο κεντρικό wiki του Ubuntu, για να έχουν
>>> όλοι οι ελληνόφωνοι τις πληροφορίες που χρειάζονται σχετικά με το
>>> συμβούλιο.
>>>
>>> Έφτιαξα ήδη τις ελληνικές σελίδες [1][2] και απλά μετέφερα το αγγλικό
>>> κείμενο εκεί. Ας βάλει όποιος μπορεί ένα χεράκι να μεταφράσουμε τα
>>> κείμενα στα ελληνικά!
>>>
>>> Προωθώ το email ανακοίνωση του εγχειρήματος μετάφρασης από την
>>> loco-contacts λίστα.
>>>
>>> -Γιώργος
>>>
>>> [1] https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/el
>>> [2] https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamReApproval/el
>>> -------------- next part --------------
>>> An embedded message was scrubbed...
>>> From: David Planella<david.planella at ubuntu.com>
>>> Subject: LoCo Council page translations
>>> Date: Thu, 01 Apr 2010 09:49:26 +0200
>>> Size: 6161
>>> Url: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20100402/0439f76d/attachment.eml
>>
>> Mine!
>>
>> Μάριος
>>
>
> great! ;)
>
>ΟΚ η πρώτη είναι έτοιμη, αλλά έξω είναι μια ηλιόλουστη μέρα, η παραλία 
είναι στα 500 μέτρα κι εγώ θέλω ένα καφεδάκι :) Τη δεύτερη το απόγευμα!

Μάριος



More information about the Ubuntu-gr mailing list