[Bug 267513] Re: Wrong translation of "Greek Modern"
Nick Andrik
nick.andrik at gmail.com
Mon Feb 6 09:48:14 UTC 2012
Oops, μόλις διάβασα και το υπόλοιπο του email :S
Σου έχουν απαντήσει από εκεί;
--
=Do-
N.AND
Στις 06/02/2012 10:47 πμ, ο/η Nick Andrik έγραψε:
> Δοκίμασε αυτή στην φόρμα:
> http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/iso639-2chform.php
>
> --
> =Do-
> N.AND
>
> Στις 04/02/2012 03:31 πμ, ο/η Savvas Radevic έγραψε:
>> Το πρόβλημα παραμένει στο iso-code "upstream". Δεν έχω ιδέα πώς να τους
>> πείσω να αλλάξουν το standard.
>>
>> http://www.loc.gov/standards/iso639-2/faq.html#19
>>
>> *Can ISO 639 language codes be changed after they had initially been
>>> created?*
>>>
>>> ISO 639 language codes are usually not changed in order to ensure
>>> continuity and stability of online retrieval from large databases built
>>> over many years. However, when language names associated with codes have
>>> been changed, variant forms of a language name may be included in the
>>> entry, separated by a semicolon in the code lists.
>>>
>>> Obsolete codes are generally not reassigned when they have been
>>> changed or
>>> discontinued.
>>>
>>> A list of codes that have been changed or added to the lists are located
>>> at: www.loc.gov/standards/iso639-2/codechanges.html
>>>
>>> To request a change to the name of an already defined language name,
>>> please see: www.loc.gov/standards/iso639-2/iso639-2chform.html
>>>
>>
>> Εχω ήδη συμπληρώσει τη φορμα για να ζητήσω αλλαγή του iso 639, αν και
>> νομίζω άδικα χάνω το χρόνο μου.
>> -------------- next part --------------
>> An HTML attachment was scrubbed...
>> URL:<https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120204/02145020/attachment.html>
>>
More information about the Ubuntu-gr
mailing list