[ubuntu-jp:6307] [20.04のごやく?] ubiquityの誤訳と思われるものについて
sicklylife
mailing-list @ sicklylife.jp
2020年 4月 15日 (水) 12:05:55 UTC
sicklylifeです。
ubiquityに一ヵ所問題があると思われる翻訳がありますので、どなたか修正していただけないでしょうか。
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/ja/227/+translate
原文: Web browser, utilities, office software, plus additional internet applications and media players.
現在: ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、スイートに追加のインターネットアプリケーションとメディアプレイヤー
提案: ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、追加のインターネットアプリケーションとメディアプレイヤー
現在の訳の元になった訳はeoanのパッケージの以下の訳だと思われます。
https://translations.launchpad.net/ubuntu/eoan/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/ja/222/+translate
原文: Web browser, utilities, office software, KDE PIM suite plus additional internet applications and media players.
現在: ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、KDE PIMスイートに追加のインターネットアプリケーションとメディアプレイヤー
よろしくお願いいたします。
ubuntu-jp メーリングリストの案内