[ubuntu-jp:6253] [20.04の翻訳] Rhythmboxの翻訳について
sicklylife
mailing-list @ sicklylife.jp
2020年 2月 5日 (水) 12:30:39 UTC
お世話になっております。
sicklylifeです。
Rhythmboxを翻訳しましたので、どなたかレビューまたは翻訳をお願いします。
■ Rhythmbox
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/1/+translate
原文: Could not create a temporary file to write to: %s
提案: 書き込み用の一時ファイルを作成できませんでした: %s
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/37/+translate
原文: _About Rhythmbox
提案: Rhythmboxについて(_A)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/67/+translate
原文: Transcode lossless files into this format
提案: ロスレスファイルをこのフォーマットに変換する
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/109/+translate
原文: Preferred format
提案: 推奨フォーマット
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/203/+translate
原文: %b %d %I:%M %p
現在: %B%d日の%p%I:%M
提案: %B%-d日の%p%I:%M
備考: 今の訳だと1月01日みたいに表示されません?
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/204/+translate
原文: %b %d %Y
現在: %Y年%B%d日
提案: %Y年%B%-d日
備考: 上に同じ
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/230/+translate
原文: No storage areas found on this device. You may need to unlock it and enable MTP.
提案: このデバイスのストレージ領域が見つかりませんでした。ロックを解除してMTPを有効にしてください。
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/232/+translate
原文: Error mounting Android device
提案: Androidデバイスのマウント中にエラーが発生しました
備考: この次の訳が「トラックの転送中にエラーが発生しました」になっているので
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/405/+translate
原文: Fetch more tracks
現在: さらにトラックを取得する
提案: さらにトラックを取得
備考: ボタンの文字列なので「する」は無くても?
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/408/+translate
原文: Updates IM status according to the current song (works with Empathy and Pidgin)
提案: 再生中の楽曲に応じてIM(EmpathyとPidgin)の状態を更新します
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/411/+translate
原文: ♫ %(album)s ♫
現在: ♫ %(album)s♫
提案: ♫ %(album)s ♫
備考: 半角スペースを抜いている理由が分かりません
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/412/+translate
原文: ♫ %(title)s ♫
現在: ♫ %(title)s♫
提案: ♫ %(title)s ♫
備考: 同上
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/413/+translate
原文: ♫ Listening to music... ♫
現在: ♫ %曲を聴いています...♫
提案: ♫ 曲を聴いています... ♫
備考: 同上+typo (%曲)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/447/+translate
原文: ListenBrainz
提案: ListenBrainz
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/449/+translate
原文: User token:
提案: ユーザートークン:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/577/+translate
原文: Learn more about ReplayGain
提案: ReplayGainについて
備考: リンクの文字列です。クリックするとブラウザーが起動します。
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/593/+translate
原文: Web remote control preferences
提案: ウェブリモートコントロールの設定
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/594/+translate
原文: Listening port:
提案: 待受ポート:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/597/+translate
原文: Web remote control
提案: ウェブリモートコントロール
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/599/+translate
原文: Launch web remote control
提案: ウェブリモートコントロールを起動
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/600/+translate
原文: %d feeds
提案: %d個の配信元
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/646/+translate
原文: Show the version of the program
提案: プログラムのバージョンを表示する
備考: コマンドラインオプションの説明文です
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/649/+translate
原文: Check if Rhythmbox is already running
現在: Rhythmboxが既に実行中かチェック
提案: Rhythmboxがすでに実行中かチェック
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/694/+translate
原文: Seeked to %s
提案: %s へシークしました
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/755/+translate
原文: Playlist %s already exists
現在: プレイリスト%sは既に存在します
提案: プレイリスト%sはすでに存在します
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/788/+translate
原文: Plugins
提案: プラグイン
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/ja/789/+translate
原文: The file "%s" already exists. Do you want to replace it?
現在: ファイル"%s"は既に存在します。置き換えますか?
提案: ファイル"%s"はすでに存在します。置き換えますか?
ubuntu-jp メーリングリストの案内