Re: Помощь в переводе руководства пользователя Ubuntu 12.04
Пацев Антон
patsev.anton на gmail.com
Чт Янв 31 15:09:32 UTC 2013
Игорь, на форуме мне не ответили на другую тему
http://forum.ubuntu.ru/index.php?topic=212657.0
Так что я отложу этот вопрос.
31.01.13, Игорь Зубарев<igor.zubarev на gmail.com> написал(а):
> Антон,
>
> Можно создать тему на форуме убунту наподобие как на фриланс нете. Пусть
> переводчики напишут сами кто за сколько готов сделать перевод. И краткую
> инфу о своем опыте. Запостить новость на линуксовых сайтах и вперед.
>
> Антон, вы готовы выделить финансы на это?
>
> Насчет краудфандинга идея хорошая тоже, но для начала можно сделать как я
> предложил. Не факт, что наберем деньги.
>
> Дмитрий, никто не сможет никогда дать гарантию адекватного перевода.
> --
> Игорь
>
> 31 января 2013 г., 17:55 пользователь Пацев Антон
> <patsev.anton на gmail.com>написал:
>
>> Dmitry Agafonov, если не адекватен, что вы предлагаете?
>>
>> Кстати, никто не задумывался на счет краудфандингово сбора средств на
>> различные цели, тот же перевод??
>>
>> 31.01.13, Dmitry Agafonov<agafonovdmitry на gmail.com> написал(а):
>> > А я добавлю: а кто скажет что перевод адекватен? :)
>> >
>> > 31 января 2013 г., 16:18 пользователь Пацев Антон
>> > <patsev.anton на gmail.com>написал:
>> >
>> >> Игорь, я если честно не знаю сколько кто запросит)
>> >>
>> >> 31.01.13, Игорь Зубарев<igor.zubarev на gmail.com> написал(а):
>> >> > Антон,
>> >> >
>> >> > Идея насчет фин. поддержки перевода руководства интересная.
>> >> > Если это серьезно, стоит озвучить цифру и сделать новость на
>> >> > опеннете
>> и
>> >> > ЛОРе.
>> >> > --
>> >> > Игорь
>> >> >
>> >> > 31 января 2013 г., 15:49 пользователь Пацев Антон
>> >> > <patsev.anton на gmail.com>написал:
>> >> >
>> >> >> Уважаемые коллеги.
>> >> >> Может кто-нибудь заняться переводом Ubuntu 12.04
>> >> >> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise ?
>> >> >> Если нужна финансовая поддержка, скажите.
>> >> >>
>> >> >> 05.01.13, Aleksey Kabanov<ak099 на mail.ru> написал(а):
>> >> >> > Лучше сообщать о найденных несоответствиях команде Ubuntu Manual,
>> ну
>> >> >> > или
>> >> >> > координатору перевода этого руководства - Hannie Dumoleyn, чтобы
>> >> >> исправили.
>> >> >> > Я хотел сам этим заняться, но не настолько хорошо знаю
>> >> >> > английский:
>> >> >> > то
>> >> >> есть
>> >> >> > читаю-то с английского почти свободно, а вот писать по английски
>> >> >> > -
>> >> >> > не
>> >> >> очень
>> >> >> > :) Я тоже буду потихоньку добавлять предложения перевода, правда
>> для
>> >> >> 12.10,
>> >> >> > т.к. у меня сейчас эта версия стоит.
>> >> >> >
>> >> >> > --
>> >> >> > Aleksey Kabanov
>> >> >> > ak099 на mail.ru
>> >> >> >
>> >> >> > Roman Mindlin <roman.mindlin на gmail.com> писал(а) в своём письме
>> Sat,
>> >> 05
>> >> >> Jan
>> >> >> > 2013 12:54:14 +0400:
>> >> >> >
>> >> >> >> Ну в общем, буду заниматься этим потихоньку, но скорее всего
>> >> >> >> после
>> >> >> >> праздников. На счет исправления кнопок не уверен, что будет
>> >> >> >> >правильным
>> >> >> >> отходить от оригинала.
>> >> >> >> Хотя так тоже, конечно не хорошо.
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> --
>> >> >> С уважением, Пацев Антон.
>> >> >> --
>> >> >> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> >> >> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> >> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>> >> >>
>> >> >
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> С уважением, Пацев Антон.
>> >> --
>> >> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> >> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Dmitry Agafonov ~ http://agafonov.pp.ru/
>> >
>>
>>
>> --
>> С уважением, Пацев Антон.
>> --
>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>
>
--
С уважением, Пацев Антон.
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru