[ubuntu-my] Something to be considered
Wan M Fahmi Wan Azmi
me at wanfahmi.com
Tue Mar 24 06:42:58 GMT 2009
Or translate CoC dalam Bahasa Malaysia, any dispute please refer to English
version. Macam kebanyakan T&C yang di alih bahasa.
On Tue, Mar 24, 2009 at 14:02, Harisfazillah Jamel
<linuxmalaysia at gmail.com>wrote:
> CoC tu mcm Legal Binding. Jadi perlu ada terjemahankan betul-betul
> ikut maksud sebenar CoC dalam English.
>
> 2009/3/24 ApOgEE <jerungkun at gmail.com>:
> > Good Idea Gunbladeiv...
> >
> > +1 gunbladeiv
> >
> >
> >
> > On Tue, Mar 24, 2009 at 1:51 PM, Mohd Faizul Bin Zulkipli
> > <gunbladeiv at gmail.com> wrote:
> >>
> >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> >> Hash: SHA1
> >>
> >> Do we need to translate the CoC in order for Malaysian to truly
> >> understand the CoC?
> >>
> >>
>
> --
> Ubuntu-my mailing list
> Ubuntu-my at lists.ubuntu.com
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-my
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-my/attachments/20090324/f4352285/attachment.htm
More information about the Ubuntu-my
mailing list