Information
Patrik Rundberg
kaminix at gmail.com
Tors Sep 15 22:41:16 BST 2005
Sammansvärjning av nördar? ;)
Är det i licensen du menar att det ska vara översatt eller i den
"vanliga texten"?
I licensen tycker jag samfund skulle passa jättebra, ska fundera lite
på community dock.
On 15/09/05, Petter Flensburg <petter.flensburg at ungvanster.se> wrote:
> Tjena!
> Men en grejj har jag funderat mycket över, vilket ord ska vi egentligen
> använda istället för "community"? De två orden det står mellan är
> gemenskap eller samfund, och samfund kopplar jag bara till kyrkan :P Men
> ibland passar inte gemenskap in...
More information about the ubuntu-se
mailing list