[ubuntu-tn] Clients translated in arabic will be ?
Zied ALAYA
zied.alaya at ubuntu.com
Ven 11 Mai 10:38:53 UTC 2012
Salamo alikom,
I'm doing some translation to the Epoptes project[1] and I have a "dump"
question: Clients
will be: عميل ، حريف
but I still found the too terms a little strange. What should the best
choice ?
[1] https://translations.launchpad.net/epoptes
--
Cordialement
Zied ALAYA
LoCo Contact de Ubuntu-tn
@Zied_ALAYA on Twitter<http://twitter.com/Zied_ALAYA?utm_source=fb&utm_medium=fb&utm_campaign=Zied_ALAYA&utm_content=140799813548650496&ref=nf>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-tn/attachments/20120511/af546059/attachment.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Ubuntu-tn