[ubuntu-tr] Türkçe çeviriler
Deniz Koçak
lenduha at gmail.com
27 Ağu 2008 Çar 07:36:11 BST
2008/8/27 M. Emin Akşehirli <memedemin at gmail.com>:
> Merhaba,
>
> Türkçe çeviriler ile ilgili bir şey sormak istiyorum. Durum kısaca şöyle:
> gThumb programı içerisinde bazı çeviri hataları buldum. Çeviren listesinin
> en üstünde bulunan kişiye e-posta göndermeye çalışınca e-posta adresinin
> durdurulduğunu öğrendim. Bunun üzerine programın yazarına çeviri için hangi
> sistemi kullandığını sordum. O da bana çeviriyi kodun içindeki po dosyası
> üzerinde yapmamı ve kendisine geri postalamamı söyledi. Fakat bir de
> launchpad'de gThumb'ın çeviri alanı var - Ubuntu'yu Türkçeleştirme
> Takımının.
Launchpad üzerinden yapılan çeviriler her zaman o programın orjinal **
çevirisi olmayabiliyor. http://l10n.gnome.org/languages/tr adresinde
GNOME upstream içine girmiş/girecek olan çevirileri bulabilirsiniz.
Launcpad'e bu çevirilerin bir kısmı aktarılırken bir kısmı
aktarılmıyor ya da aktarılan çeviriler üzerinde değişiklik yapıldığı
için bazen upstream çeviriler içinde olmayan hatalar Launchpad
üzerinde ortaya çıkabiliyor (bazen tam tersi de olabiliyordur tabi :)
). Benim görüşüm hatayı kimin yaptığınız bulmak, eğer GNOME upstream
içindeki çeviride bu hata varsa gnome-turk at gnome.org adresine bu
hatayı bildiren bir mesaj atabilirsiniz, bug.gnome.org adresinden hata
girişi yapabilirsiniz ya da doğrudan çevirmen ile irtibata
geçebilirsiniz. İlk iki yolun daha iyi olacağını düşündüğüm için
onları öneriyorum. Hatanın Launchpad üzerinde yapıldığını
düşünüyorsanız bu sadece Ubuntu'yu etkileyeceği için yine Launchpad
üzerinde değiştirebilirsiniz.
>
> Benim hataları düzeltip yazara postalamam yeterli midir, yoksa Ubuntu'da
> doğru görebilmek için hataları launchpad üzerinde de ayrıca mı düzeltmem mi
> gerekiyor?
>
Hata Launchpad üzerinde yapılmışsa orada düzeltin ama eğer yukarıda
verdiğim adresteki po dosyaları içinde bu hatayı görüyorsanız en iyi
yol bunu yukarıda belirttiğim gnome-turk at gnome.org adresine ya da
GNOME hata takip sistemine bildirmeniz olur. Doğrudan çevirmen ile
irtibata geçseniz dahi muhtemelen GNOME deposuna svn erişimi olmadığı
için güncellenmiş dosyayı yine başka birine yollayacak ve birkaç
kişinin elinden geçmiş olacaktır.
** Orjinal ile kastım programın kendi kaynak kodu içinde gelen ve
dağıtım tarafından paketlenerek kullanılan çevirilerden bahsediyorum.
Birçok dağıtım GNOME programlarını doğrudan bu şekilde
paketlemektedir, fakat Ubuntu Launchpad ile bu durumu biraz kendine
özgü hale getirmek istediği için ( bence yararı kadar zararı da var ki
GNOME kalite yönetimi adına bu süreçten rahatsızlık duyan birçok kişi
mevcut ) kendi çevirileri GNOME Çeviri Projesi altında yapılan
çevirilerden farklı olmaktadır.
More information about the ubuntu-tr
mailing list