Release of translations
David Planella
david.planella at ubuntu.com
Tue May 14 13:19:00 UTC 2013
Al 14/05/13 14:25, En/na Michael Bauer ha escrit:
> Hi Yuri,
>
> LOL have you ever thought of shifting the Ubuntu localization away from
> LP and onto your own Pootle server or something? I'm sure there's very
> good reasons for why it's where it is right now but having patiently
> answered my many questions, I get the impression it's currently one
> unholy mess!
>
As in any project, there are areas in which there is room for
improvement, but the fact that Ubuntu is translated every single release
in more than 40 languages by volunteers, with contributions ranging from
upstream projects and Ubuntu itself, I wouldn't make me call it an
unholy mess by any stretch.
http://91.189.93.79:8081/stats/raring
I would strongly recommend you to look at the documentation we've got in
the wiki, which should answer a lot of the questions. For anything else,
there's this list :)
https://wiki.ubuntu.com/Translations/
As you all know, in recent cycles my focus has not been on translations,
and others who helped coordinating translations have also got busy with
life.
However, quite recently, the unstoppable Pierre Slamich and a group of
other intrepid translators have taken the reigns on an initiative to
improve the current situation.
Yuri, I don't pretend to be harsh, and I appreciate your help here and
many other times in the past. Constructive critique and feedback is very
much welcome, but so far any recent reply you've sent has been very
negative. You are free to express your opinion by all means, but being
negative without being constructive and not getting involved does not
help the effort others are putting into this, let alone new contributors
like Michael.
I would encourage everyone to participate in the translations UDS
sessions, get involved and move forward, as we've always done in the past.
Michael, to answer your question:
- For the development release, updated language packs are released
twice a week. For saucy, this will happen after we've opened
translations in Launchpad after UDS
- For stable releases, the plan is to release updates of language packs
regularly. As stated, this has not been working well indeed, and
it'd be good to discuss the way forward at UDS.
I hope this provides an overview and answers your questions.
Cheers,
David.
> Did you mean the maintainer of l10n at Ubuntu or the maintainer of the
> l10n teams themselves?
>
> October... well that's good and bad news, good in the sense it gives me
> time but bad since annual updates to translations... well... not so
> great. On the other hand it also puts pressure on me to resolve the
> issue of our well-meaning and enthusiastic but ultimately not-so-fluent
> team member.
>
> Thanks - I think :/
>
> Michael
>
> 14/05/2013 13:24, sgrìobh Yuri Chornoivan:
>> Hi,
>> Below is an impression of how it is now and not how it is to be or
>> was planned.
>> Language pack updates are irregular and unmaintained. Updates to the
>> packages beyond langpacks may or may not include updated translations
>> from Launchpad (depends on the maintainer).
>> The only reliable way for updates is a new release (13.10 now).
>> Best regards,
>> Yuri
>>
>>
>
>
--
David Planella
Ubuntu App Development Liaison
http://gplus.to/dplanella / @dplanella
www.ubuntu.com / www.davidplanella.org
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 555 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20130514/ac36ecd7/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list