updating the subiquity translations

Yaron Shahrabani sh.yaron at gmail.com
Thu Apr 12 09:25:47 UTC 2018


https://translations.launchpad.net/subiquity/trunk/+pots/subiquity/he/69/+translate

Is this correct?
There percentage sign (%) appears twice while in the previous string it
appears once, what is the purpose of this placeholder?

Yaron Shahrabani

<DevOps - Hebrew translator>


On Thu, Apr 12, 2018 at 5:43 AM, Michael Hudson-Doyle <
michael.hudson at canonical.com> wrote:

> Hi all,
>
> Thank you so much those of you who have translated subiquity. I've created
> a branch to update the translations from the work you have done in
> Launchpad (https://github.com/CanonicalLtd/subiquity/pull/310). I also
> uploaded a new .pot file a few hours ago, so if you have time over the next
> week or so to update your translations, that would be great!
>
>     https://translations.launchpad.net/subiquity/trunk/+pots/subiquity
>
> I'm sorry we've been so slack about keeping this side of things up to date
> over the last few months.
>
> Cheers (and thanks again!),
> mwh
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20180412/36cb333f/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list