How can we use rosetta to translate OOo into Thai

Erdal Ronahi erdal.ronahi at gmail.com
Mon Jan 23 18:47:05 GMT 2006


Hi,

the Problem is not the translation, that works fine. The problems occur when
converting the po files from Rosetta into the format that upstream uses, i.
e. if we want to see the translations not only in Ubuntu, but also in, say,
Windows.

The problem is not the IMPORT, but the EXPORT.

Greetings,
Erdal

2006/1/23, Jordi Mallach <jordi at canonical.com>:
>
> On Mon, Jan 23, 2006 at 06:15:03PM +0700, Samphan Raruenrom wrote:
> > We're deciding to use Rosetta to translate (upstream) OOo into Thai.
> >
> > 1) Can we use it for the upstream version.
>
> If with the upstream version you mean 2.0.1, it will be imported soon,
> in February. The Kurdish team has experience with translating OOo
> through Rosetta, and I hope Erdal will be able to help you if you have
> problems whenever you start translating.
>
> > 2) How can we use it for Thai.
>
> Ok, I hope we can enable Thai for translation in the next few days.
>
> Carlos, can you do the magic required to get Thai a plural forms string?
>
> nplurals=1; plural=0;
>
> Jordi
> --
> Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
> jordi at sindominio.net     jordi at debian.org     http://www.sindominio.net/
> GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFD1R3DJYSUupF6Il4RAsTgAKCOEDoDYO/l5K2UPhlk05f/eQvDQgCfeXmg
> 7b8SbWovVthRXYI6lV17BFE=
> =6xt0
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
> --
> rosetta-users mailing list
> rosetta-users at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/rosetta-users
> Learn more about Rosetta: https://wiki.ubuntu.com/Rosetta
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20060123/d4cb3474/attachment.htm


More information about the rosetta-users mailing list