[Ubuntu-BR] [DICA] Tradutor instantâneo para mensageiros.
Brenno Emanuel
emanuel.breno em gmail.com
Sábado Junho 25 17:17:26 UTC 2011
Pelo menos fica a dica pra quem quer insistir em não aprender inglês
ou precisa de uma conversa urgente com quem fala outro idioma.
Lembrando que o mtbot em hotmail.com não trabalha somente com o par
Inglês/Português.
Cordialmente
Brenno Emanuel
Em 21 de junho de 2011 09:31, nethell em logbin.net <nethell em logbin.net> escreveu:
> On Tue, 21 Jun 2011 10:05:31 +0100
> Andre Cavalcante <andre.d.cavalcante em gmail.com> wrote:
>> Mas tenha em mente que se VOCÊ precisa, um tradutor de e-mail pode até ser
>> uma muleta que te ajude a andar, mas sem as pernas, esquece.
>> Dito isso, pense que o grande problema dos tradutores é que eles traduzem
>> palavras e não o sentido (coisa que só o humano, por hora, consegue fazer).
>> Tenha certeza que o seu péssimo inglês, em muitos casos, é BEM MELHOR que o
>> que os bots por aí podem fazer...
>> Abraços
>> André Cavalcante
>
> Concordo plenamente, ainda mais tratando-se de inglês comercial. Use os tradutores apenas para tirar dúvidas de significado de palavras e o google para tirar dúvida de termos compostos, no restante use tua intuição.
> E lembre-se: para o leitor será mais fácil compreender tua intenção comercial se descrita de forma simples. Não estique muito, seja suscinto.
>
> --
> nethell (Salles)
> Ubuntu user 24389
> Linux user 496632
>
> --
> Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece
>
> Lista de discussão Ubuntu Brasil
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br
>
More information about the ubuntu-br
mailing list