(OT)Empiezan las noticias d ela colaboracion de Novell/Microsoft
manwy
manwy en manwy.tk
Lun Dic 4 15:11:49 GMT 2006
Hombre, la traducción es un poco mala, pero se entiende bien que lo
que va a hacer Novell es desarrollar un pluggin para OpenOffice.org
para que los archivos XML de MS Office se puedan abrir sin problemas
en OOo.
¿Cosa buena? ¿Cosa mala? Supongo que habrá opiniones para todos los gustos.
Saludos.
El 4/12/06, csalinux<csalinux en ono.com> escribió:
> Manel escribió:
> > Noticia original.
> >
> >
> > WALTHAM, Mass. -- Dec. 4, 2006 -- Novell today announced that the
> > Novell(R) edition of the OpenOffice.org office productivity suite will
> > now support the Office Open XML format, increasing interoperability
> > between OpenOffice.org and the next generation of Microsoft Office.
> > Novell is cooperating with Microsoft and others on a project to create
> > bi-directional open source translators for word processing, spreadsheets
> > and presentations between OpenOffice.org and Microsoft Office, with the
> > word processing translator to be available first, by the end of January
> > 2007. The translators will be made available as plug-ins to Novell*s
> > OpenOffice.org product. Novell will release the code to integrate the
> > Open XML format into its product as open source and submit it for
> > inclusion in the OpenOffice.org project. As a result, end users will be
> > able to more easily share files between Microsoft Office and
> > OpenOffice.org, as documents will better maintain consistent formats,
> > formulas and style templates across the two office productivity suites.
> >
> > Aquí traducido deprisa y sin repasar:
> >
> > WALTHAM, masa. -- 4 Dic de 2006 -- Novell anunció hoy que la edición de
> > Novell (R) de la habitación de la productividad de la oficina de
> > OpenOffice.org ahora apoyará el formato abierto de la oficina XML,
> > aumentando interoperabilidad entre OpenOffice.org y la generación
> > siguiente del Microsoft Office. Novell cooperating con Microsoft y otros
> > en un proyecto para crear los traductores abiertos bidireccionales de la
> > fuente para el procesamiento de textos, las hojas de balance y las
> > presentaciones entre OpenOffice.org y el Microsoft Office, con el
> > traductor del procesamiento de textos para ser primer disponible, para
> > el final del enero de 2007. Los traductores serán hechos disponibles
> > como plug-ins al producto de Novell*s OpenOffice.org. Novell lanzará el
> > código para integrar el formato abierto de XML en su producto como
> > fuente abierta y para someterlo para la inclusión en el proyecto de
> > OpenOffice.org. Consecuentemente, los usuarios finales podrán más
> > fácilmente a los archivos de la parte entre el Microsoft Office y
> > OpenOffice.org, pues los documentos mantendrán mejor formatos, fórmulas
> > y plantillas constantes del estilo a través de las dos habitaciones de
> > la productividad de la oficina.
> >
> > Saludos
> > Manel
> >
>
> jau! Vaya traducción a lo indio hacen estos traductores automáticos. Es
> imposible leerla y/o enenderla :-d
>
> --
> ubuntu-es mailing list
> ubuntu-es en lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es
>
Más información sobre la lista de distribución ubuntu-es