Re: Relecture de Checkbox et Feedback pour Sylvie et Gisèle
Alexandre Franke
alexandre.franke at gmail.com
Jeu 6 Sep 07:18:54 UTC 2012
2012/9/5 "Gisèle Perreault (Gmail)" <perreault.gisele at gmail.com>:
> Bonjour à tous,
Salut,
> Désolée pour le silence radio depuis 3 jours, entre le départ en vacances et
> mes démélés avec mon ordinateur (Windows ...) qui m'a fait quelques misères
> aujourd'hui, je n'ai pas eu le temps de voir tous les messages échangés dans
> tous les sens.
C'est inadmissible ! ;-)
Plus sérieusement, on n'attend pas des contributeurs une dévotion
totale et il est normal qu'ils aient une vie qui les rende
indisponibles par moments, donc ne te fais pas de soucis, on comprend
tout à fait. Il n'y a pas lieu de s'excuser. :-)
> Je vais d'abord lire les consignes pour la relecture, après, j'attaquerai la
> relecture des autres traducteurs.
Cool. Pour faire simple, la consigne principale est de ne pas
approuver ses propres suggestions parce que même si la traduction
parait simple, on n'est pas à l'abri d'une typo.
> Je suis un peu comme Sylvie, je suis un peu perdue avec les différentes
> équipes de traductions, et je ne sais pas toujours quand certains paquets
> concernent des équipes spécifiques (par exemple pour GNOME).
>
> Qui peut m'éclairer ?
Oui, ce n'est pas évident. En vérité, même si la liste peut paraitre
longue, l'équipe d'Ubuntu s'occupe de très peu de traductions et il
faut partir du principe que rien n'est à faire chez nous, puis ajouter
des exceptions au cas par cas. Ces exceptions sont dans certains cas
faciles à trouver. Tout ce qui contient dans son nom :
* « Ubuntu », pour des raisons évidentes ;
* « Unity », l'environnement de bureau qui est né au sein du projet Ubuntu ;
* « Ubiquity », l'installeur d'Ubuntu ;
est à traduire par notre équipe. Ajoutons les fameuses DDTP
(descriptions de paquets) et on a déjà une bonne idée de ce qu'on doit
faire. Ensuite il y a une liste plus complète mise en ligne par Pierre
sur http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/quantal
> Ah, au fait, "candidater" ça ne se dit pas plutôt "postuler" ?
> http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/candidats
C'est vrai que c'est mieux. Merci.
--
Alexandre Franke
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list