Re: Traduction de la note à propos des changements dans les language-packs
Julien GILLES
jul.gil at gmail.com
Ven 1 Juil 15:27:31 UTC 2005
2005/7/1, Sebastien Bacher <seb128 at ubuntu.com>:
>
> Name: Language pack reorganization
> Description: For various reasons, the formerly monolithic language packs have
> been split into three parts: GNOME, KDE, and all other translations.
> Depending on whether you use Ubuntu or Kubuntu (i. e. GNOME or KDE) you should
> install the language-pack-gnome-%LCODE% and/or language-pack-kde-%LCODE% package.
> You should consider using the Language Selector (System -> Administration ->
> Ubuntu Language Selector) which will do that automatically.
> Name-fr: réorganisation des paquets de localisation
Manque la majuscule à "réorganisation"
> Description-fr: Pour diverses raisons, les précédents paquets monolithiques
> ont été découpés en trois parties: GNOME, KDE et les autres traductions.
> Selon que vous utilisez Ubuntu ou Kubuntu (ie: GNOME ou KDE) vous devriez
> installer les paquets language-pack-gnome-%LCODE% ou language-pack-kde-%LCODE%
> pour les langues que vous désirez.
D'où sort ce "pour les langues que vous désirez." ? Vu que la phrase
sera "instanciée" avec un LCODE à "fr", ça n'a pas de sens : le
message indique d'installer un language-pack-*-fr. Point.
> Vous devriez aussi considérer l'utilisation du sélecteur de langue
> (Système->Administration->Sélecteur de langue d'Ubuntu), qui fera
> cela automatiquement.
Je trouve ça lourd... je propose : "Vous pouvez également utiliser le
sélecteur de langue (Système->Administration->Sélecteur de langue
d'Ubuntu)". C'est suffisant AMHA - mais bon, les goûts et les
couleurs...
--
Julien Gilles.
Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr