Κριτική της Ελληνικής έκδοσης του Ubuntu
Kostas Papadimas
pkst at gmx.net
Mon Feb 4 18:08:19 GMT 2008
Στις 04-02-2008, ημέρα Δευ, και ώρα 18:36 +0200, ο/η Dimitris Kalamaras
έγραψε:
> Στις 04-02-2008, ημέρα Δευ, και ώρα 17:49 +0200, ο/η Kostas Papadimas
> "Citroen: μάρκα αυτοκινήτου"
> "Citroen = μάρκα αυτοκινήτου"
> "Citroen - μάρκα αυτοκινήτου"
>
> και με άνω τελεία αν προτιμάτε στη θέση της παύλας.
> Άρα γιατί όχι
> Gimp - επεξεργασία γραφικών
>
> ;
ΟΚ, το θέμα του μενού και το τι πάει πρώτο είναι ήσσονος σημασίας. Ας
μπεί ότι να ναι πρώτο- λίγη σημασια παίζει.
> >
> >
> > Χμμμ μόνο που στο linux δεν υπάρχουν "φάκελοι" Δεν είναι απαράιτητο να
> > μετυαφέρουμε την λογική των windows σε παλαιοτερα και πιο σωστά δομημένα
> > λειτουργικά συστήματα.
>
> Για μισό. Για εξηγήστε μου κι εμένα σας παρακαλώ που είμαι χαζός, τη
> διαφορά του "Φάκελος" με "Κατάλογος" γιατί αυτό το σχόλιο δεν το
> κατάλαβα περί "λογικής των windows".
> Σε ποια πέτρα είναι γραμμένο; Τα εικονίδια του Gnome, του KDE και *όλων*
> των γραφικών περιβαλλόντων τι αναπαριστούν; Φακέλους αναπαριστούν και
> όχι "καταλόγους"...Και στο KDE folder λέγεται και όχι directory.
>
.
> Κι αν το 1970, που φτιάχνονταν τα "σωστά δομημένα" λειτουργικά το λέγανε
> "κατάλογο", αυτό ίσως οφείλεται στο γεγονός ότι _βλέπανε_ κατάλογο
> (γιατί δεν είχαν γραφικά) - σήμερα όμως όλοι φακέλους βλέπουμε και
> κυριολεκτικώς και μεταφορικώς. Επομένως, τι στο καλό κρατάμε μια
> παρωχημένη λέξη; και λέμε και τρελά του στυλ "στο Linux δεν υπάρχουν
> "φάκελοι"" στον άλλο που ήρθε να κάμει μια πρόταση...
>
Καταρχήν αν το "δεν υπάρχουν φάκελοι στο linux" ακούστηκε προσβλητικό
ζητώ προκαταβολικά συγγνώμη.
Βασικά αυτό είναι αρχαίο flame ;-). Επειδή τα windows kai to MacosX
βαφτίσαν τους καταλόγους "φακέλους" πρέπει να το κάνουμε και εμείς?
Θεωρώ ως βασική γνώση για κάποιον που μπάινει στο χώρο του unix - linux
να καταλάβει την ιεραχική δομή του filesystem. Ρίξε μια ματιά το
http://www.bellevuelinux.org/directory.html για την λογική των καταλόγων
στο linux .
> > > >
> > > > +1 Όντως το Αρχικός κατάλογος δεν μου κάθεται κι εμένα καλά. Νοηματικά
> > > > συγχέεται και με το / (root)... Το "Κατάλογος χρήστη" που είχαμε
> > > > παλιότερα μου άρεσε περισσότερο. Και το "Προσωπικός κατάλογος" όμως
> > > > μου φαίνεται πολύ καλό (ισως και καλύτερο από το "Κατάλογος χρήστη".
> >
> > θεωρητικά δεν διαφωνώ με το "Κατάλογος χρήστη", (αλλά είναι αρκετά
> > δύσκαμπτο στην καθημερινή του χρήση ). Δεν νομίζω όμως να δημιουργείται
> > μπέρδεμα με το "αρχικός κατάλογος" μιας και εξορισμού αυτός ο κατάλογος
> > είναι και ο αρχικός για κάθε χρήστη (ακόμα και ο root έχει θεωρητικά
> > αρχικό κατάλογο) Το "προσωπικός
> >
> > > >
>
> "Προσωπικός κατάλογος" είναι στο KDE. Ενα από τα δύο πρέπει να αλλάξει για ομοιομορφία.
>
> Εγώ είμαι υπέρ του "προσωπικού καταλόγου" ή σκέτου home και τελειώνουμε.
>
> Περισσότερο θα καταλάβει κανείς, νομίζω :)
>
>
> > >
> > > > > 6. Η Αποπροσάρτηση τόμου νομίζω ότι πρέπει να γίνει πάλι Εξαγωγή
> > > > > γιατί δεν καταλαβαίνει ΚΑΝΕΙΣ τι σημαίνει!
> > > >
> > > > -1, Αν πούμε το unmount εξαγωγή, πως θα πούμε το eject;; Θεωρώ ότι το
> > > > "Προσάρτηση/Αποπροσάρτηση" αποδίδει πολύ καλά τον όρο mount/unmoΣτην κοινόττηα δεunt
> > > > και δεν θα πρέπε ι να αλλάξει. Δεν νομίζω οι αγγλόφωνοι μη
> > > > εξικοιωμένοι χρήστες να καταλαβαίνουν περισσότερα διαβάζοντας
> > > > mount/unmount από ότι οι έλληνόφωνοι διαβάζοντας
> > > > Προσάρτηση/Αποπροσάρτηση.
> >
> > > >
> > > Δυστυχώς δεν υπάρχει κάτι καλύτερο.
> > > Αλήθεια, όμως, ποιος λέει στον διπλανό του..."μια στιγμή να
> > > αποπροσαρτήσω το CD"; Λέει "να το βγάλω" "να το κάνω unmount" κλπ, γιατί
> > > παρότι η ελληνική λέξη αποπροσάρτηση αποδίδει, *δεν* ακούγεται καλά.
> > > Είναι νεολογισμός ή στην καλύτερη, κάτι που δεν χρησιμοποιείται.
> > > Η "εξαγωγή" είναι ακόμα χειρότερη, για το λόγο που πολύ σωστά ανέφερε ο
> > > Κώστας. Eject = Εξαγωγή.
> > >
> > > Το σύνδεση το έχετε συζητήσει;
> > >
> > > mount = σύνδεση
> > > umount = αποσύνδεση
> >
> > Δεν καταλαβάινω μια χαρά είναι η λέξη προσάρτηση- πως είναι
> > νεολογισμός?
> > Μα δεν συνδέεις κάτι με την εντολή mount.. άλλο πράγμα η σύνδεση και
> > άλλο η προσάρτηση (παράδειγμα πραγματικού string: mounts automatically
> > your connected devices)
> >
>
> Αναφερόμουν στο "αποπροσάρτηση"... έγραψα: "είναι νεολογισμός ή στην
> καλύτερη, κάτι που δεν χρησιμοποιείται". Το αντίθετο του προσάρτηση
> είναι το απόσπαση, για ευνόητους λόγους, και όχι το αποπροσάρτηση. Κι αν
> δεν είναι νεολογισμός τότε γιατί το Evolution το κοκκινίζει; :)
ΟΚ το απόσπαση μου αρέσει και εμένα (αλλά θα προκαλέσει μεγαλύτερο
μπέρδεμα).
>
> Προσωπική άποψη: δεν είναι σωστό για αρχάριους ούτε το προσάρτηση. Ας
> ρωτήσουμε κάποιον που τα χρησιμοποιεί στην πράξη για να δούμε αν
> καταλαβαίνει κανείς...
> Π.χ. στην καθομιλουμένη, "προσάρτηση" δεν σημαίνει συνήθως ένταξη εδαφών
> στην επικράτεια ενός κράτους; Που να πάει του άλλου το μυαλό;
και στο linux αυτό σημαίνει (ένταξη ενός καταλόγου/διαμερίσματος/μέσου
κτλ στο τρέχον σύστημα αρχείων)
Βασικά δεν καταλαβαινω αυτήν την λογική . Ο αμερικάνος αρχάριος είναι
πιο έξυπνος και καταλαβάινει αμέσως την έννοια του directory, mount,
unmount, bookmarks κτλ ενώ ο 'Ελληνας δεν μπορεί να καταλάβει τα
αντίστοιχα ελληνικά? Αφού μιλάμε για δυο διαφορετικά συστήματα με
διαφορετικη λογική και σχεδιασμό γιατί να προσπαθούμε να τα κάνουμε
επιφανειακά ίδια?
Κώστας
More information about the Ubuntu-gr
mailing list