Διοργάνωση open source event?

Stathis Iosifidis (aka diamond_gr) diamond_gr at freemail.gr
Fri Oct 14 09:19:46 UTC 2011


Γεια και πάλι,

Έχουμε βάλει κάποιες λέξεις σε wiki (sorry για την κάπως περίεργη 
διεύθυνση. Περιέχει Ελληνικά)
http://el.opensuse.org/%CE%92%CE%BF%CE%AE%CE%B8%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%9C%CE%BD%CE%AE%CE%BC%CE%B7

Το παραπάνω εμπλουτίζεται και μέσω της μετάφρασης του openSUSE Weekly 
News που βγαίνει κάθε εβδομάδα:
http://el.opensuse.org/Weekly_news

Επίσης βάζουμε και λέξεις στο εργαλείο που χρησιμοποιούμε (στο vertaal)
http://www.vertaal.com.ar/iterm/opensuse/el/list/

Χρησιμοποιούμε και το
http://en.el.open-tran.eu

αλλά και το
http://www.ellak.gr/index.php?option=com_glossary

Θα χαρούμε να βοηθήσουμε όσο μπορούμε και εμείς, όπου χρειαστεί.
Have a lot of fun
Στάθης


Στις 14/10/2011 12:00 μμ, ο/η Christos Iossifides έγραψε:
> Στάθη, φίλοι,
>
> γεια και χαρά.
>
> Στάθη ( συνεπίθετε ;-) ) μπράβο για το μεταφραστικό event.
> Θα ήταν ευχής έργο αν ένα γλωσσάρι -αντιστοίχιση όρων- έβγαινε 
> διαθέσιμο απ' αυτό σε κάποιο wiki (επίσημο wikipedia κτλ ή και αυτόνομο).
>
> Καλή επιτυχία στις προσπάθειές σας,
> Χρήστος 'Ch Iossif' Ιωσηφίδης
>
>
>     ------------------------------------------------------------------------
>     *From:* Stathis Iosifidis (aka diamond_gr) <diamond_gr at freemail.gr>
>     *To:* ubuntu-gr at lists.ubuntu.com
>     *Sent:* Friday, October 14, 2011 11:23 AM
>     *Subject:* Re: Διοργάνωση open source event?
>
>     Στις 14/10/2011 11:01 πμ, ο/η Pantelis Koukousoulas έγραψε:
>     > πλά και αυτοί που δεν μπορούν για λόγους ελεύθερου χρόνου /
>     οικονομικούς /
>     > απόστασης ή οτιδήποτε άλλο να παρευρίσκονται σε μια "φυσική"
>     συνάντηση
>
>     Καλημέρα και από εμένα,
>
>     Στην διανομή openSUSE οργανώσαμε στην Λάρισα μεταφραστικό event με
>     την
>     βοήθεια του Linux Team και στη Θεσσαλονίκη με την βοήθεια του
>     TheHackerspace. Συμμετείχαν άτομα και από άλλες διανομές όπως από
>     Gentoo, Slackware, Debian όπως και άτομα που χρησιμοποιούν windows
>     και
>     MAC. Το IRC μας βοήθησε αρκετά αφού όταν υπήρχαν απορίες σχετικά με
>     λέξεις-φράσεις, ρωτούσαμε αν κάποιος γνωρίζει καλύτερα την απόδωση
>     της
>     φράσης. Το αποτέλεσμα ήταν να αυξήσουμε κατά 4% το ποσοστό μας.
>
>     Έχουμε ακόμα δρόμο μπροστά μας μέχρι τέλος Οκτωβρίου. Σίγουρα θα
>     οργανώσουμε και άλλο μεταφραστικό event. Μπορείτε είτε να συμμετέχετε
>     όσοι ενδιαφέρεστε, όχι απαραίτητα για την μετάφραση openSUSE αλλά
>     μετάφραση και άλλων διανομών (προσωπικά μετέφρασα και Fedora).
>     Όταν μαζευόμαστε αρκετά άτομα, σίγουρα βγαίνει περισσότερη δουλειά
>     αλλά
>     και διασκεδάζουμε αρκετά.
>
>     Ελπίζω να σας έδωσα ιδέες.
>     Have a lot of fun,
>     Στάθης
>     -- Ubuntu-gr mailing list
>     Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com>
>
>     If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr
>     mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
>


-- 
▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓
▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓
▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓



More information about the Ubuntu-gr mailing list