[Gruppo traduzione] Fwd: [Launchpad-translators] Bleachbit 0.7.2 release coming soon
Sergio Zanchetta
primes2h a ubuntu.com
Gio 26 Nov 2009 14:40:04 GMT
Il 26 novembre 2009 15.35, Carmelo Leggio <mighty.carml a gmail.com> ha scritto:
> Il giorno gio, 26/11/2009 alle 15.30 +0100, Davide Notaristefano ha
> scritto:
>> Il giorno gio, 26/11/2009 alle 14.05 +0100, Carmelo Leggio ha scritto:
>> > Il giorno gio, 26/11/2009 alle 11.35 +0100, Sergio Zanchetta ha scritto:
>> > La 137 è quasi a posto,c'è solo un "[...]Sistema " anziché
>> > "[...]sistema"
>>
>> Ho inserito "Sistema" con la lettera maiuscola semplicemente perché ho
>> visto che tutto era maiuscolo: perché è considerato errore?
>>
>>
> In genere,se non ricordo male, è stato stabilito di tradurre solo la
> prima parola di una frase con la maiuscola,a meno che naturalmente non
> si tratti di nomi propri.
> In ogni caso sarebbe bene dare un'occhiata e tenere un collegamento alla
> seguenti pagine:
>
> http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Strumenti/TradurreDocumentazione
>
> http://www.firenze.linux.it/~algol/linee-guida/
>
> http://tp.linux.it/glossario.html
>
> http://tp.linux.it/buona_traduzione.html
> .
>
> Spero di esserti stato utile ;-)
>
>
> Carml
>
>
In particolare la regola delle maiuscole si trova qui:
http://tp.linux.it/buona_traduzione.html
alla voce "Maiuscole".
>
>
>
> --
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>
--
Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it