[Ubuntu-be] Vertaling "Restricted Drivers"
Jan Claeys
ubuntu op janc.be
Ma Jul 9 10:20:36 UTC 2007
Op zondag 08-07-2007 om 01:23 uur [tijdzone +0200], schreef Balaam's
Miracle:
> Ik zat me destijds in Win95 er kapot aan te ergeren dat ze de CPU
> consequent de CVE noemden. Hoe correct die vertaling ook mag zijn, het
> bleef me het gevoel geven dat ze denken dat ik een kleuter ben die niet
> weet hoe de componenten van een computer heten. Gelukkig was dit tegen te
> tijd dat Win98 uitkwam alweer gewijzigd, maar het blijft voor mij een mooi
> voorbeeld van hoe je niet moet vertalen.
Nederlandstalige cursussen, boeken en tijdschriften gebruikten al CVE
sinds de jaren 1970 (en misschien al langer), dus vind ik het normaal
dat de Windows-vertalers dat ook deden...
--
Jan Claeys
Meer informatie over de Ubuntu-NL
maillijst