Vollständigkeit der Übersetzungen
Markus Hubig
ubuntu at pot.ath.cx
Die Nov 23 13:42:40 CST 2004
On Tue, 23 Nov 2004, Reinhard Müller wrote:
> es ist mir ein Anliegen, dass die Pakete der Standardinstallation von
> Ubuntu möglichst vollständig auf deutsch übersetzt sind.
> Gibt es irgendeine Infrastruktur, die einem hilft, herauszufinden, wo
> aktuell noch Übersetzungen fehlen?
Hmm, das ist warscheinlich momentan noch mit einigem Aufwand verbunden.
Heist man müsste für jedes Programm bei den Entwicklern nachfragen ... :-(
> Nebenbei: bei Warty ist mir aufgefallen, dass man, auch wenn man sich
> bei der Installation als deutschsrachig outet, die deutschen
> Lokalisierungs-Pakete wie openoffice-help-de, openoffice-l10n-de,
> mozilla-firefox-locale-de etc. noch von Hand nachinstallieren muss.
Ja, dass ist mir auch aufgefallen ...
> Im Web habe ich was von neuen Locale-Paketen gelesen, die geplant sind;
> weiß da jemand genauer Bescheid? Ein "unbedarfter" User wird ziemlich
> sicher erwarten, dass er automatisch von allem die deutsche Übersetzung
> bekommt, wenn er bei der Installation angibt, dass er deutsch spricht.
Jep, da ist was großes geplant! Allerdings hab ich den relevanden Thread
leider nicht ganz verfolgen können. Deswegen kann ich auch nicht sagen ob
die zukünftige Regelung schon in Hoary sein wird ...
Aber warscheunlich wirds darauf hinauslaufen dass die Lokalisierungen aus
den Programmen extrahier werden und als eine Art Packete verteilt werden.
Dann könnte man sich vorstellen dass es eine Art dummy Packete geben wird
die alle Übersetzungen, für eine spezielle Sprache, der installierten
Programme "an Bord spülen" ...
- Markus
--
... daß die Summe von Nullen eine gefährliche Zahl ist.
- Stanislaw Jerzy Lec (1909-66)
More information about the ubuntu-de
mailing list